Christine Alba wrote:

> > ...et puis Comment traduiriez vous "oggetto di culto" Il s'agit d'une
> tenue
> > de gym.
> A priori je ne vois aucune raison de ne pas le traduire litt�ralement "objet
> de culte". Tu obtiendras exactement le m�me effet qu'en Italien.

Je ne sais pas pourquoi �a me fait penser � un tanga ! (oui, je sais pourquoi)
:-)))

Bon w-e

Fran�oise

>
>
> Salut
> Christine
> *^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^
>              Christine Alba
>     San Donato Milanese - Italia
>       Italiano/Inglese>Francese
> *^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^

--
--------------------------
Fran�oise Rey
W95�MSOffice97
ICQ 7916123
Tel./Fax [34] 93 439 76 21
mailto:[EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED]
--------------------------

Reply via email to