Por mi parte, li frase anglés con li max proxim sense al Occidental mey es
May the Force be with you. Si on imagina un munde in quel li gente usat it
con li sam signification, on posse imaginar li idé de mey.

Ma mem in Cgl yo ha videt exemples de it usat por li altri sense, quam
might. E quande yo traducte tal frases yo es sovente fortiat usar 'fórsan'
tro mult e quelvez questiona me ca ti duesim sense de mey ne vell esser tre
practic. In plu, yo dúbita un poc que noi va posser excluder un tal usation
si por exemple un die un million persones vell comensar aprender Occ e,
vidente li parol mey, vell utilisar it quam ja habituat in anglesi. Yo
posse imaginar un tal conversation:

Nov usator A, un poc experit: Esque tu va manjar con nos hodie?
Nov usator B (tot nov, serchante in li dictionarium e vidente li desirat
parol mey por may): Yo mey, si yo posse trovar tui dom!

Un colection e analise de omni instanties de mey in Cgl (e mem Helvetia)
vell esser un bon idé. Anc yo es curiosi.

Am Sonntag, 5. April 2020 schrieb Marcos Cruz <[email protected]>:

> Yo ancor ne trova tot clar li usationes de "mey".
>
> Esque ti aproximativ traductiones es bon?:
>
>   X mey Y = X vell posser Y
>   X mey Y = X have li option Y
>
> Fórsan yo es influet del anglés "may/might/could" (pri li nuancies de
> queles tri formes yo sempre hesita), ma li anglesi dictionarium ne
> auxilia me pri "mey", man it sembla me confuser su usationes con tis del
> hortative "lass" (pri quel yo va scrir apart):
>
> LET #v.#(allow) lassar, permisser; (let alone) lassar; a tacer pri;
> (lease) forluar; (optative) lass...; (subjunctive) mey#
>
> LET IT CAME #expr.#it mey venir#
>
> CONFOUND HIM! #expr.#li diábol mey capter le!#
>
> --
> Marcos Cruz
> http://alinome.net
>
>
> --
> ne.alinome.net
>
> 
>
>

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#186): https://groups.io/g/interlingue/message/186
Mute This Topic: https://groups.io/mt/72791058/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to