Yo ancor ne trova tot clar li usationes de "mey".

Esque ti aproximativ traductiones es bon?:

  X mey Y = X vell posser Y
  X mey Y = X have li option Y

Fórsan yo es influet del anglés "may/might/could" (pri li nuancies de
queles tri formes yo sempre hesita), ma li anglesi dictionarium ne
auxilia me pri "mey", man it sembla me confuser su usationes con tis del
hortative "lass" (pri quel yo va scrir apart):

LET #v.#(allow) lassar, permisser; (let alone) lassar; a tacer pri;
(lease) forluar; (optative) lass...; (subjunctive) mey#

LET IT CAME #expr.#it mey venir#

CONFOUND HIM! #expr.#li diábol mey capter le!#

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#184): https://groups.io/g/interlingue/message/184
Mute This Topic: https://groups.io/mt/72791058/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to