Certmen it acte se pri un lapsus cerebri apud Haas. Li desinentie ne es mum sed imum e li accentu sta ante to.

Den 2020-04-07 kl. 00:00, skrev Marcos Cruz:
Secun Haas (1956):

   *Li accentu primari* sta sur li vocal ante li ultim consonant, ma ne
   sur li quar síllabes *bil, ic [solmen si it es pronunciat "ik"], im,
   ul*, queles porta li accentu al precedent síllab, mem si ti-ci es
   *bil, ic, im, ul*. Un simplic *s* e li du síllabes *men* e *um* in li
   fine del parol ne changea li accentuation del precedent parol-parte.

Yo trova tri erras in ti explication:

- «un simplic s» deve esser «li termination "-(e)s" del plural» (pensa
   p.e. pri li old sufixe «-os», quel have un «simpli s in li fine»).
- «síllabe "men"» deve esser «li termination adverbial "-men"» (pensa
   pri "támen").
- Li síllabe «um» deve star in li liste initial, nam it ne es un casu
   special: it have li sam efecte quam un simplic síllabe (p.e. "forum")
   o quam un sufixe (p.e. "bonum"), dunc lu important es su rol quam
   síllabe, sammen quam che «bil, ic, im, ul».

Nu secun Ramstedt, ex su cursu (1929):

   The endings *-bil*, *-ic* [only if it's pronounced "`ik`"], *-im*,
   *-ul* and *-um* do not change the stress (even when more than one is
   present in a single word), nor does the adverbial ending *-men*:
   *rapIdmen*, *dUplic*, *bonIssim*, *sIngul*, *possIbil*, *mAximum*,
   *statIsticas*.

   Pluralizing a noun does not change the stress: *parOles*, *fOrmes*.

Efectivmen, Ramstedt include «um» in li liste de síllabes, quo es plu
clar. Ma ti «even when more than one is present» e su exemple «mAximum»
contradí li frase de Haas «mem si ti-ci es "bil, ic, im, ul"», quel
sembla significar que li precedent tal síllabe ya recive li accentu, ne
porta it plu:

- Secun Ramstedt: mAximum
- Secun Hass:     maxImum (erratori conclusion ex su explication)

It vell esset tot clar dir:

   *Li accentu primari* sta sur li vocal ante li ultim consonant, ma ne
   sur li síllabes *bil, ic [..."ik"], im, ul, um*, queles sempre porta
   li accentu al precedent síllab (tant vezes quam necessi). Li
   termination adverbial «-men» e li terminationes «-s» e «-es» del
   plural ne recive li accentu, ne changea li accentu del principal
   parol-parte.

Yo pensa que li explication de Haas pri li accentu besona un pednote
aclaratori.



-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#194): https://groups.io/g/interlingue/message/194
Mute This Topic: https://groups.io/mt/72838188/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to