In anglesi «zulu» es adjective e substantive, ma li dictionarium de Kemp e Pope contene solmen li usation substantivic.
In hispan «zulú» es un adjective, ma it es usat anc quam substantive. In Cosmoglotta hay un sol exemple de «zulu», e it es adjectivic (in numeró B 94, 1947): «Omni lingues esset parlat del zulu til corean e islandic.» Yo nu ne rememora altri parol usat in Interlingue sin change quam substantive e adjective. -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#404): https://groups.io/g/interlingue/message/404 Mute This Topic: https://groups.io/mt/83103096/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
