Yo ne comprede li logica de «tastatura» (usat in Cosmoglotta e li
dictionarium anglesi) vice «tastiere» o «tastiero» por anglesi
«keyboard» (hispan «teclado», esperantic «klavaro»).

In facte, ante mult mensus, ante har leet «tastatura» li prim vez, yo
comensat usar «tastiere», pro li signification del sufixe e li analogie
con «butoniere».

Ex li grammatica de Haas:

  -ura:: Concretisat action e su resultate: *reparatura, garnitura,
  lectura, creatura*.

  --iere:: Vase etc., contenent alquo: *incriere, tabaciere, butoniere*.

  --iero:: Portant alquo: *rosiero, candeliero, pomiero*.

In Cosmoglotta hay null «tastiere» o «tastiero», ma 7 «tastatura» (ínter
A 50 1928 e A 107 1936) con li clar signification de anglesi «keyboard».

¿Qualmen un cose contenent un gruppe ordinat e fixat de tastes posse
esser un concretisat action (de tastar) e su resultate? Or «tastiere» es
un cose contenent tastes, e «tastiero» es un cose portant tastes. Fórsan
«tastiero» es mem plu logic quam «tastiere».

Alquí have un explication?

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#438): https://groups.io/g/interlingue/message/438
Mute This Topic: https://groups.io/mt/83321506/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to