Yo ne comprede li logica de «tastatura» (usat in Cosmoglotta e li dictionarium anglesi) vice «tastiere» o «tastiero» por anglesi «keyboard» (hispan «teclado», esperantic «klavaro»).
In facte, ante mult mensus, ante har leet «tastatura» li prim vez, yo comensat usar «tastiere», pro li signification del sufixe e li analogie con «butoniere». Ex li grammatica de Haas: -ura:: Concretisat action e su resultate: *reparatura, garnitura, lectura, creatura*. --iere:: Vase etc., contenent alquo: *incriere, tabaciere, butoniere*. --iero:: Portant alquo: *rosiero, candeliero, pomiero*. In Cosmoglotta hay null «tastiere» o «tastiero», ma 7 «tastatura» (ínter A 50 1928 e A 107 1936) con li clar signification de anglesi «keyboard». ¿Qualmen un cose contenent un gruppe ordinat e fixat de tastes posse esser un concretisat action (de tastar) e su resultate? Or «tastiere» es un cose contenent tastes, e «tastiero» es un cose portant tastes. Fórsan «tastiero» es mem plu logic quam «tastiere». Alquí have un explication? -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#438): https://groups.io/g/interlingue/message/438 Mute This Topic: https://groups.io/mt/83321506/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
