It es interessant que in tu missage tu ha exemples de omni usadas de derivationes de témpor, e leent yo memora mi frustration (!) quande yo aprendet interlingua, que ti lingue ne havet *temporan o *tempran, e yo esset satisfat que temprano existe in occidental, quel losse esser lit plu eclectic quam interlingua con su postulate de "homogenitá". Omne usadas? To esset ho-temporan por "contemporan" e "samtemporan" por "simultan". It es notande, que occidental nequande considerat far un regular adjectiv de témpore, ma vicemen prendet li hispan "temprano" quam model. It es possibil que it es preferibil que un usa tost, ben que t es plu "soon", "bald" ma mi sente pri regularitá fa me preferer tempran. To es certmen un cose de guste!
Den 2023-05-08 kl. 10:22, skrev Marcos Cruz: > Yo sempre esset surprisat pri li old usation de 'temporan' con li > signification de "tosti", e quelcvez mem de "anteyan". Yo nequande > comprendet que 'tempor-an' posse significar tis. > > == Parte 1/3: Exemples de 'temporan' == > > Vi *omni* exemples trovabil in Cosmoglotta til 1950. > > 1927: > > Ma ples supposir, que ti entusiasme evanesce, tande anc li social base > de Esperanto va evanescer samtémporanmen. It va cessar viver. E si ne > plu temporan, to va eventer quande li lingue vell esser oficialisat, > obligatori. > > 1928: > > Li max acri objetion contra ti opinion deriva del participation de grand > homes. Talmen esset plu temporan Cartesius e Leibniz, talmen es un > Wilhelm Ostwald recomendatores del artificial mundlingue. > > 1928: > > Necos de novitá valorosi in su project posse defender li tro temporan > publication: in contrari, li novitás til nu publicat on totmen ne posse > laudar. > > 1928: > > It es ancor yun. Noi ha videt, ad u ducte li tro temporan specialisation > in ancor debil e flexibil etá. Al ínpossibilitá adaptar se a changeat > conditiones. > > 1929: > > Li max mult del temporan Esperantistes apartenet a ti ci tipe e it es > mersí a lor fidelitá e self-sacrificie que Esperanto es u it es hodie. > > 1929: > > Noi esperat que li libre va posser aparir ja sat temporan ante li fine > del annu 1929. > > 1930: > > Ancor es tro temporan profetisar del levul flanc un petrification o del > dextri tel un dispersion del lingue international. > > 1932: > > Nu, post 25 annus, it ne es tro temporan publicar ti documentes secret! > > 1933: > > Fredirico Wilhelm III dit pri li ferrovia: «Yo ne posse imaginar to > quam grand felicie, si on ariva in Potsdam quelc hores plu temporan». > > 1934: > > conspiration contra li roman procurator, in quel il esset invelopat e > quel vell dar le li morte sur li cruce, si it esset decovrit tro > temporan. > > 1934: > > Li munde apartene a tis qui leva se temporan. > > 1935: > > Omni patres qui have filies in li apt etá ne neglige interessar les > temporan por nor excellent Occidental > > 1935: > > Ja sat temporan fat se sentir un altri tendentie, ti de rendir li > númeres plu clar por li calculation. > > 1935: > > It es ti honorabil individues, quel save self, quande lor abonnament > comensa e fini e quel, spontanmen, prolonga ti abonnament in témpor > suficentmen temporan por que omnicos functiona glatt e sin frictiones. > > 1936: > > li assemblé general de CLUB OCCIDENTAL (...) ha resoluet, recomendar al > Institute Occidental un max temporan edition de un nov, plu ampli > adressarium de APIS. > > 1938: > > Bon nocte, seniores! Noi vole omnes ear in lette e deman continuar li > via tre temporanmen! > > 1938: > > Quande in li matin temporan un tambur trumpetat por depart in li stradas > scarp e lapidosi > > 1939: > > un bon organisat servicie de observation presc sempre successa alarmar > sat temporanmen. > > 1939: > > Li locale del reunion va esser comunicat sat temporanmen al > partiprendentes. > > 1939: > > Li vesperal repaste deve evenir temporanmen, adminim tri hores ante li > cuchada. > > 1942: > > Necós simil evenit in li ancian munde in quel li civilisation ja > temporanmen developat se. > > 1942: > > Talmen in India li industrie del «chales» de cachemir aparit tre > temporan. Anc India tre temporanmen usat jute. > > 1942: > > E pro que li chirurgos havet ye ti die labores plu urgent por curar li > viventes, ili pensat que it vell esser sat temporan ocupar se pri > Antonio li secuent die. > > 1942: > > ili vell har fat to solmen pos 19 dies (ma tamen ancor plu temporan quam > normalmen). > > 1943: > > E nu il ha abandonat nos mult tro temporan, ma noi ne va obliviar le! > > 1943: > > Ti suposition, quel por cert archeologos interim devenit firm > conviction, es confirmat in ultra per altri plu temporan decovritiones > > == Parte 2/3: Exemples de 'ho-temporan' == > > Li facte que 'tempor-an' per se ne have li significacion de "tosti", es > clar quande on vide it in 'ho-temporan', pri quel hay du exemples in > Cosmoglotta: > > 1939: > > [Occidental] vell esser un digni idiomatic medie, apt por ínmediat > intercomunication e comprension in scopes del ho-temporan e futur era. > > 1947: > > anc mult altri editiones -- manuales e nov propagatives -- posset esser > realisat malgré li desfacilitás ho-temporan. > > == Parte 3/3: 'tost' e 'bentost' == > > Felicimen, in 1945 on mettet un poc de sense in li afere: > > Tost. Til hodie on ha traductet li idé de F «tôt», E «early», D «früh» > per «temporan» quel logicmen significa: quo apartene al témpor. Un > radica special sembla ci necessi e lu max bon sembla esser «tost», con > su corespondente adjectivic «tosti». «Bentost» resta por traducter F > «bientôt», E «soon», D «bald». > > -- > Marcos Cruz > http://alinome.net > -- > ne.alinome.net > > -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#617): https://groups.io/g/interlingue/message/617 Mute This Topic: https://groups.io/mt/98757054/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
