__________________________________________________

Call for Papers

Theme: Lost and Found in Traducture
Subtitle: International Development in Translation
Type: Interdisciplinary Colloquium
Institution: Sidensi
   IKM Emergent
Location: Windsor (United Kingdom)
Date: 27.–29.3.2011
Deadline: 30.3.2011

__________________________________________________


The Sidensi/IKM Emergent international interdisciplinary colloquium
will address critical issues in traducture by bringing together
translation and knowledge management practitioners and networks,
researchers, policy makers, advocacy agents, academics, and end users
to share insights, experiences, strategies, knowledge, techniques and
methodologies.

The colloquium seeks to engage with how the question of power plays
out in the translation processes and its implications for social
justice in knowledge management. The notion 'traducture' emanates
from the theoretical and empirical premises that multiple knowledges,
values and cultures do not always translate in equivalence,nor do
communities interact in equal relationships of power, nor are the
modes, means and processes of knowledge management the same or
similar within or across cultures. In the international development
context, the notion goes further to posit that these processes and
relationships can at times be "asymmetrical". The colloquium seeks to
explore the complexities this presents to knowledge production and
management in intercultural contexts though highlighting
in/commensurability within and between source and target cultures and
how these are managed through translation in interdisciplinary and
multiple knowledge contexts.

Themes and topics covered include:

- Translation/traducture as theories/tools of knowledge management and
  methodologies in development practice
- Translation and social justice
- The value of southern, local and indigenous knowledge production and
  practice
- The role of research and teaching in innovating existing practices
  in development
- Examples and case studies of innovative thinking and/or practice
- Translation/traducture of endogenous and exogenous knowledges
- Translation/traducture: interpretation ethics/standards and
  accountability
- The relationship between contexts of knowledge production,
  management, enunciation and reception
- Translation/traducture: information technology
- Curriculum, training and professionalization in
  development/translation/traducture
- Developing communication and dissemination tools
- Translation/traducture in ICT for development
- Identity, subjectivity and agency in translation
- Translation/traducture and power
- Orature, new media and technology

Participants are invited to submit 200-250 word presentation
proposals for the colloquium by March 30th 2011.
Presenters, non-presenters and non-participants are also invited to
submit abstracts for consideration for a post-symposium publication
by the end of May and full papers written papers should be submitted
by the end of August. Submissions and further queries can be sent to:
[email protected]


Contact:

Charles Umelo
Unit 224
73 Holloway Road
London, N7 8JZ
United Kingdom
Phone: +44 (0)755 4853150
Email: [email protected]
Web: http://sidensi.com/colloquium/
 
 
 
 
__________________________________________________


InterPhil List Administration:
http://interphil.polylog.org

Intercultural Philosophy Calendar:
http://cal.polylog.org

__________________________________________________
 
 

Reply via email to