Revision: 7067 http://sourceforge.net/p/ipcop/svn/7067 Author: learningnets Date: 2013-06-19 17:50:20 +0000 (Wed, 19 Jun 2013) Log Message: ----------- Translation to es_ES (Work in Progress)
Modified Paths: -------------- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/admin.xml IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/custom.xml IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/dialup.xml IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/home.xml Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/admin.xml =================================================================== --- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/admin.xml 2013-06-09 12:50:18 UTC (rev 7066) +++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/admin.xml 2013-06-19 17:50:20 UTC (rev 7067) @@ -26,7 +26,7 @@ <othername>Jesús Ezquieta</othername> </othercredit> </authorgroup> - <date>2013-05-25</date> + <date>2013-06-16</date> <copyright> <year>2013</year> <holder>Jesús Ezquieta</holder> @@ -41,13 +41,13 @@ GNU Free Documentation License</link>. </para> </legalnotice> - <pubdate>25 de Mayo de 2013</pubdate> + <pubdate>16 de Junio de 2013</pubdate> <revhistory> <revision> <revnumber>2.x</revnumber> <date>2009-2013</date> <authorinitials>JE</authorinitials> - <revremark>IPCop v2 additions and modifications</revremark> + <revremark>Añadidos y modificaciones de IPCop v2</revremark> </revision> </revhistory> </bookinfo> Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/custom.xml =================================================================== --- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/custom.xml 2013-06-09 12:50:18 UTC (rev 7066) +++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/custom.xml 2013-06-19 17:50:20 UTC (rev 7067) @@ -237,5 +237,5 @@ </screen> </para> </sect2> - + </sect1> Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/dialup.xml =================================================================== --- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/dialup.xml 2013-06-09 12:50:18 UTC (rev 7066) +++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/dialup.xml 2013-06-19 17:50:20 UTC (rev 7067) @@ -7,30 +7,30 @@ > <!-- $Id$ --> <sect1 id="network"> - <title>Network Menu</title> + <title>Menú Red</title> <para> - This group of web pages provides you with controls for some methods of - connecting your IPCop to the Internet. - To get to these web pages, select - <guimenu>Network</guimenu> from the tab bar at the top of the screen. - The following choices will appear in a dropdown menu: + Este grupo de páginas ofrece control sobre algunos de los métodos de + conexión de IPCop a Internet. + Para acceder a estas páginas, seleccione + <guimenu>Red</guimenu> en la barra superior de la pantalla. + Aparecerán las siguientes opciones en un menú desplegable: <itemizedlist> <listitem> <para> - <link linkend="network-ppp-settings"><guimenuitem>Dialup</guimenuitem></link> + <link linkend="network-ppp-settings"><guimenuitem>Marcado</guimenuitem></link> </para> </listitem> <listitem> <para> - <link linkend="network-upload"><guimenuitem>Upload</guimenuitem></link> + <link linkend="network-upload"><guimenuitem>Subida</guimenuitem></link> </para> </listitem> <listitem> <para> - <link linkend="network-modem"><guimenuitem>Modem</guimenuitem></link> + <link linkend="network-modem"><guimenuitem>Módem</guimenuitem></link> </para> </listitem> @@ -44,53 +44,49 @@ </para> <sect2 id="network-ppp-settings"> - <title>Dialup</title> + <title>Marcado</title> <para> - This subsection of the Dialup Administration Window - (AW) is divided into five different editable sections and - is only applicable if you are accessing the Internet - using an analog modem, an ISDN device or a DSL - connection. + Esta subsección de la ventana de Marcado de la Ventana + de Administración (VA) está dividida en cinco secciones + editables diferentes y sólo es aplicable si está accediendo + a Internet mediante un módem analógico, un dispositivo RDSI + o una conexión DSL. </para> <para> - Note that you cannot select or modify a profile while - IPCop is online, or waiting to go online in - <quote>Dial on Demand</quote> - mode. Before using this page, go to the - <guilabel>Home</guilabel> AW and if the status line - reports <guilabel>Connected</guilabel> or <guilabel> - Dial on Demand waiting</guilabel> then the click on - the <guibutton>Disconnect</guibutton> button before - returning to this Window. After setting up or - selecting Profiles, remember to return to the - <guilabel>Home</guilabel> AW and click the - <guibutton>Connect</guibutton> button, if you want your - IPCop to go back online. + Tenga en cuenta que no puede seleccionar ni modificar + un perfil mientras IPCop está en línea o esperando a estarlo + en modo<quote>Marcado bajo demanda</quote>. + Antes de utilizar esta página, vaya a la VA <guilabel>Inicio</guilabel> + y si la línea de estado indica <guilabel>Conectado</guilabel> o + <guilabel>Marcado bajo demanda en espera</guilabel>, pulse el + botón <guibutton>Desconectar</guibutton> antes de volver a esta + ventana. Después de ajustar o selecionar Perfiles, recuerde + volver a la VA <guilabel>Inicio</guilabel> y pulsar el + botón <guibutton>Conectar</guibutton> si quiere que su IPCop + vuelva a estar en línea. </para> <formalpara> - <title><guilabel>Profiles</guilabel></title> + <title><guilabel>Perfiles</guilabel></title> <para> - This section provides the facilities to - name and set up new Dialup Profiles (up to a total of - five), or to rename existing Profiles and change their - parameters. + Esta sección proporciona los recursos para + enumerar y configurar nuevos Perfiles de Marcado + (hasta un total de cinco) o renombrar los Perfiles + existentes y modificar sus parámetros. </para> </formalpara> <para> - Select a Profile to be created or modified from the - drop-down list. Fill in or change the parameters for - the profile (see below) and click on the - <guibutton>Save</guibutton> button. To select the - Profile to be used for future connections, use the - drop-down list to make your choice and click the - <guibutton>Select</guibutton> button at the - bottom of the page. Use the - <guibutton>Restore</guibutton> button while editing a Profile to - reinstate the previous Profile settings. + Seleccione un Perfil para crearlo o modificarlo de la + lista desplegable. Rellene o cambie los parámetros del + perfil (ver abajo) y pulse el botón <guibutton>Guardar</guibutton>. + Para seleccionar el Perfil que se usará en futuras conexiones, + utilice la lista desplegable para elegirlo y pulse el + botón <guibutton>Seleccionar</guibutton> en la parte inferior + de la pantalla. Utilice el botón <guibutton>Restaurar</guibutton> mientras + esté editando un Perfil para recuperar los ajustes previos. </para> <para> <figure id="v200.network.011"> - <title>Connection Profiles</title> + <title>Perfiles de Conexión</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref= @@ -103,25 +99,24 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Profiles section</phrase> + <phrase>Sección Perfiles</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> </para> <formalpara> - <title><guilabel>Connection</guilabel></title> + <title><guilabel>Conexión</guilabel></title> <para> - Select the appropriate - <guilabel>Interface</guilabel> type for your Internet - connection device from the drop down menu, and click the - <guibutton>Refresh</guibutton> button to populate the - <guilabel>Connection</guilabel> section with the content - relevant to your device. + Seleccione el tipo de <guilabel>Interfaz</guilabel> adecuada + a su dispositivo de conexión a Internet de la lista + desplegable y pulse el botón <guibutton>Refrescar</guibutton> para + rellenar la sección <guilabel>Conexión</guilabel> con el contenido + relativo a su dispositivo. </para> </formalpara> <para> <figure id="v200.network.012"> - <title>Connection Interface</title> + <title>Interfaz de conexión</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref= @@ -134,7 +129,7 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Connection Interface section</phrase> + <phrase>Sección Interfaz de Conexión</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> @@ -142,115 +137,111 @@ <orderedlist> <listitem> <para> - <guilabel>Interface</guilabel>. This will be either - a Communications port (COM1-COM5, ttyUSB0-4, noz0-1, - ttyHS0-3, or usb/ttyACM0-3) - used mostly for modems and ISDN cards, - or PPPoE which is used mostly for DSL connections. + <guilabel>Interfaz</guilabel>. Ésta será o bien un + puerto de comunicaciones (COM1-COM5, ttyUSB0-4, noz0-1, + ttyHS0-3, o usb/ttyACM0-3), empleado mayoritariamente + por módems y tarjetas RDSI, o bien PPPoE, empleado + principalmente por conexiones DSL. </para> </listitem> <listitem> <para> - Select the appropriate - <guilabel>Computer to modem rate</guilabel>. - This will decide how quickly data is passed to and - from your connection device. - With older computer systems or modems, you may find it - necessary to use one of the lower data rates to establish - reliable computer/modem communications. + Seleccione el <guilabel>Tasa ordenador a módem</guilabel> adecuado. + Esto decidirá cómo de rápido se pasan los datos hacia y + desde su dispositivo de conexión. + Con ordenadores muy antiguos o módems, puede que sea + necesario emplear uno de los valores más bajos de tasa + de transferencia para establecer una comunicación + fiable entre ordenador y módem. </para> </listitem> <listitem> <para> - Enter the correct - <guilabel>Number</guilabel> to dial for your Internet - connection. - If connecting through the PPPoE interface then - chances are you will probably be leaving this - blank. + Introduzca el <guilabel>Número</guilabel> correcto + para marcar según su conexión a Internet. + Si se está conectando mediante una interfaz PPPoE, + probablemente deberá dejar esto en blanco. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Modem speaker on</guilabel>. Tick this checkbox - if you want the modem speaker on. With the speaker on - you to hear the connection taking place and this can be - a useful diagnostic aid when troubleshooting. - This option is only likely to be useful if you are - connecting via an analog modem. + <guilabel>Altavoz del módem activado</guilabel>. Marque esta + casilla si quiere activar el altavoz del módem. + Con el altavoz activo puede oír cómo tiene lugar la + conexión, lo cual puede ayudarle a diagnosticar un problema. + Esta opción sólo es útil si se está conectando mediante un + módem analógico. </para> </listitem> <listitem> <para> - Select your - <guilabel>Dialing mode</guilabel>. - Use Tone dialing unless your telephone connection only - recognizes Pulse dialing. - Pulse dialing is a lot slower than Tone dialing. - </para> + Seleccione su <guilabel>Modo de marcado</guilabel>. + Utilice Marcado por tonos a menos que su conexión + telefónica sólo reconozca el Marcado por pulsos. + El Marcado por pulsos es mucho más lento que el Marcado + por tonos. + </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>ISP Requires Carriage Return</guilabel>. - Some ISPs require that the modem sends a carriage return - to signal that it has finished sending data. - If your ISP requires this, then check this box. - The default is unchecked. + <guilabel>ISP Requiere retorno de carro</guilabel>. + Algunos ISPs requieren que el módem envíe un retorno + de carro para indicar que ha terminado de enviar datos. + Si su ISP requiere esto, marque esta casilla. + Por defecto está desmarcada. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Modem INIT for this Profile</guilabel> - - optional. - This field is available in case you need to provide - an INIT string to your modem for this - <emphasis>particular</emphasis> profile, in addition - to the modem's normal INIT string. - </para> + <guilabel>Secuencia INIT para este Perfil</guilabel> + - opcional. + Este campo está disponible para el caso de que necesite + proporcionar una cadena INIT a su módem para <emphasis>este Perfil + concreto</emphasis>, además de la cadena INIT normal del módem. + </para> </listitem> <listitem> <para> - Enter your - <guilabel>Idle timeout</guilabel>. - This will decide how IPCop handles your Internet - connection when nothing is actually being sent or - received via the Internet connection. - The number you enter here indicates to IPCop how long - it should wait after any Internet activity before it - disconnects the modem link. - If you set this parameter to - <guilabel>0</guilabel> then IPCop, once connected, will - not disconnect from the Internet of its own accord. + Introduzca su + <guilabel>Tiempo de inactividad</guilabel>. + Esto decidirá cómo maneja IPCop su conexión a + Internet cuando no se está enviando o recibiendo + nada a través de la conexión a Internet. + El número introducido aquí indica a IPCOP cuánto + debe esperar tras cualquier actividad de Internet + antes de desconectar el enlace del módem. + Si pone este parámetro a <guilabel>0</guilabel>, + IPCop no realizará ninguna desconexión una vez que + se haya conectado. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Connect on IPCop Restart</guilabel> will make - IPCop connect after booting, if - <guilabel>Dial on Demand</guilabel> is not selected. + <guilabel>Conectar al reinicio de IPCop</guilabel> hará + que IPCop se conecte tras el arranque si no se ha seleccionado + <guilabel>Marcado bajo demanda</guilabel>. </para> <para> - You will probably want to set this option as active if - you are also using <guilabel>Dial on Demand</guilabel>. - This is because the combination of settings will - automatically put IPCop into Dial on Demand waiting - mode each time IPCop is switched on or rebooted. + Probablemente quiera activar esta opción incluso si + está empleando <guilabel>Marcado bajo demanda</guilabel>. + La combinación de ajustes hará que IPCop se ponga + en modo de espera para Marcado bajo demanda cada vez que + IPCop se enciende o reinicia. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Connection debugging</guilabel>. Tick this checkbox - to write extra log information in the <guilabel>RED</guilabel> - category of the - <link linkend="logs-system"><guimenuitem>System Logs</guimenuitem></link>. - This can be a very useful addition when troubleshooting - <quote>failure to connect</quote> situations. - </para> + <guilabel>Diagnóstico de conexión</guilabel>. Marque esta + casilla para escribir información adicional en la sección <guilabel>ROJA</guilabel> + de los <link linkend="logs-system"><guimenuitem>Registros del sistema</guimenuitem></link>. + Esto puede resultar muy útil para diagnosticar situaciones + de <quote>fallo al conectar</quote>. + </para> </listitem> </orderedlist> <para> <figure id="v200.network.013"> - <title>Connection/Reconnection</title> + <title>Conectar/Reconectar</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref= @@ -263,57 +254,55 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Connection Reconnection section</phrase> + <phrase>Sección Conectar Reconectar</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> </para> <formalpara> - <title><guilabel>Reconnection</guilabel></title> + <title><guilabel>Reconectar</guilabel></title> <para> - You can reconnect in one of three ways: Manual, Persistent, - and Dial on Demand. + Puede reconectar de uno de estos tres métodos: Manual, Persistente + y Marcado bajo demanda. </para> </formalpara> <orderedlist> <listitem> <para> - With the <guilabel>Manual</guilabel> connection method - you will have to click the - <guibutton>Connect</guibutton> button on the Homepage. + Con el método <guilabel>Manual</guilabel> tendrá que + pulsar el botón <guibutton>Conectar</guibutton> de la + página de Inicio. </para> </listitem> <listitem> <para> - The <guilabel>Persistent</guilabel> connection - radiobutton is used to instruct IPCop to maintain - the modem connection at all times, even in the absence - of Internet activity. + La opción de conexión <guilabel>Persistente</guilabel> + se utiliza para decirle a IPCop que mantenga la conexión + a Internet en todo momento, incluso en ausencia de + actividad de Internet. </para> <para> - In this mode it will attempt to reconnect the Internet - connection whenever the link fails for any reason, - such as a connection time-out at the ISP end of - the modem link. + En este modo, se intentará reconectar a Internet cada vez + que el enlace falle por cualquier motivo, como una desconexión + por tiempo desde el lado del enlace del módem del ISP. </para> <para> - Use this mode with caution. - If you have metered connection charges you probably will - not want to use this feature. - However, if you have unlimited service time - (often called 'Flatrate') with your ISP, - you may want to use this in order - to keep the link connected as much as possible. + Utilice este modo con cuidado. + Si tiene facturación por conexión, probablemente no quiera + emplear este modo. + Por otra parte, si tiene tarifa plana ilimitada con su + ISP, puede querer activar esta opción para mantener el + enlace conectado siempre que sea posible. </para> <para> - Note that in - <guilabel>Persistent</guilabel> mode, IPCop will - cease reconnecting after more than the number of - consecutive failed dial attempts set in - <guilabel>Maximum Retries</guilabel>. - In this event, you have to use the - <guibutton>Connect</guibutton> button on the Homepage. - </para> + Observe que en modo + <guilabel>Persistente</guilabel>, IPCop dejará + de reconectarse tras superar el número de conexiones + fallidas sucesivas indicado en + <guilabel>Intentos máximos</guilabel>. + En este caso, deberá emplear el botón + <guibutton>Conectar</guibutton> de la página de Inicio. + </para> </listitem> <listitem> <para> Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/home.xml =================================================================== --- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/home.xml 2013-06-09 12:50:18 UTC (rev 7066) +++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/home.xml 2013-06-19 17:50:20 UTC (rev 7067) @@ -134,7 +134,7 @@ <para> La página de inicio de IPCop es una de las páginas que variarán en función de cómo esté configurado IPCop. - Si su conexión a Internet es mediante una interfaz roja Ethernet, la + Si su conexión a Internet es mediante una interfaz ROJA Ethernet, la página de inicio no mostrará un nombre de conexión (el 'Perfil Actual'). </para> @@ -207,7 +207,7 @@ de los siguientes:</para> <itemizedlist> - <listitem><para><guilabel>Parado</guilabel> - No hay conexión a Internet + <listitem><para><guilabel>Desconectado</guilabel> - No hay conexión a Internet y no se está intentando conectar.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Marcando</guilabel> - Intentando conectar a Internet.</para></listitem> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ This SF.net email is sponsored by Windows: Build for Windows Store. http://p.sf.net/sfu/windows-dev2dev _______________________________________________ Ipcop-svn mailing list Ipcop-svn@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn