Revision: 7094 http://sourceforge.net/p/ipcop/svn/7094 Author: learningnets Date: 2013-08-11 13:49:51 +0000 (Sun, 11 Aug 2013) Log Message: ----------- Corrections to introduction.xml Translation to es_ES.
Modified Paths: -------------- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml =================================================================== --- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml 2013-08-10 12:26:40 UTC (rev 7093) +++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml 2013-08-11 13:49:51 UTC (rev 7094) @@ -46,7 +46,7 @@ </orderedlist> <para> Esta era una pregunta compleja. - La respuestsa es: todo lo anterior. + La respuesta es: todo lo anterior. </para> <para> Trasfondo: Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml =================================================================== --- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml 2013-08-10 12:26:40 UTC (rev 7093) +++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml 2013-08-11 13:49:51 UTC (rev 7094) @@ -9,128 +9,123 @@ <sect1 id="logs"> <title>Menú Registros</title> <para> - This group of web pages presents you with information - from the logs on your IPCop server. - To get to these web pages, select - <guimenu>Logs</guimenu> from the tab bar at the top of the screen. - The following choices will appear in a dropdown menu: + Este grupo de páginas le presenta información + de los registros de su servidor IPCop. + Para llegar a estas páginas, seleccione + <guimenu>Registros</guimenu> de la barra de pestañas en la + parte superior de la pantalla. + Aparecerán las siguientes opciones en un menú desplagable: <itemizedlist> <listitem> <para> <link linkend="logs-settings"> - <guimenuitem>Log Settings</guimenuitem></link> + <guimenuitem>Ajustes de registros</guimenuitem></link> </para> </listitem> <listitem> <para> <link linkend="logs-summary"> - <guimenuitem>Log Summary</guimenuitem></link> + <guimenuitem>Sumario de registros</guimenuitem></link> </para> </listitem> <listitem> <para> <link linkend ="logs-firewall"> - <guimenuitem>Firewall Logs</guimenuitem></link> + <guimenuitem>Registros del cortafuegos</guimenuitem></link> </para> </listitem> <listitem> <para> <link linkend="logs-proxy"> - <guimenuitem>Proxy Logs</guimenuitem></link> + <guimenuitem>Registros del Proxy</guimenuitem></link> </para> </listitem> <listitem> <para> <link linkend ="logs-urlfilter"> - <guimenuitem>URL Filter Logs</guimenuitem></link> + <guimenuitem>Registros de URL Filter</guimenuitem></link> </para> </listitem> <listitem> <para> <link linkend="logs-system"> - <guimenuitem>System Logs</guimenuitem></link> + <guimenuitem>Registros del Sistema</guimenuitem></link> </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> - The Logs web pages consist of five sub-pages - - <guisubmenu>Log Settings</guisubmenu>, - <guisubmenu>Log Summary</guisubmenu>, - <guisubmenu>Proxy Logs</guisubmenu>, - <guisubmenu>Firewall Logs</guisubmenu> and - <guisubmenu>System Logs</guisubmenu>. - These share a common set of interface features to - select the log information to be displayed, and to - export that information to your local machine. - Dropdown <guilabel>Month:</guilabel> and - <guilabel>Day:</guilabel> lists in the - <guilabel>Settings:</guilabel> - area of the webpage are provided to allow - you to select log information for preceding days and - months. Each time that you select a new combination of - <guilabel>Month:</guilabel> and - <guilabel>Day:</guilabel>, - you must also click the - <guibutton>Update</guibutton> - button before the log information - will be updated. When you first select a sub-page, the - log information displayed will be that for the - current date. + Las páginas de registros contienen cinco sub-páginas - + <guisubmenu>Ajustes de registros</guisubmenu>, + <guisubmenu>Sumario de registros</guisubmenu>, + <guisubmenu>Registros del Proxy</guisubmenu>, + <guisubmenu>Registros del cortafuegos</guisubmenu> y + <guisubmenu>Registros del Sistema</guisubmenu>. + Todos ellos comparten un conjunto de prestaciones de + la interfaz para seleccionar la información que desee + mostrar, y para exportar esa información a su máquina local. + Las listas desplegables <guilabel>Mes:</guilabel> y + <guilabel>Día:</guilabel> en el área <guilabel>Ajustes:</guilabel> + de la página le permiten seleccionar información de los + registros de días y meses anteriores. Cada vez que + seleccione una nueva combinación de <guilabel>Mes:</guilabel> y + <guilabel>Día:</guilabel>, debe pulsar también el + botón <guibutton>Actualizar</guibutton> para que + se muestre la información de los registros. + Cuando seleciona una sub-página por primera vez, + la información mostrada será la de la fecha actual. </para> <para> - The <guilabel><<</guilabel> button lets you - quickly jump back a day, and the - <guilabel>>></guilabel> button moves a day forward. + El botón <guilabel><<</guilabel> le permite + saltar rápidamente al día anterior, y el + botón <guilabel>>></guilabel>, al día siguiente. </para> <para> - The Log information appears as a list in the - main section of the window (usually labelled - <guilabel>Log:</guilabel>). - If that list is too long to fit into - a reasonably sized window, only the latest Logs - information is displayed. In that situation, the - <guilabel>Older</guilabel> and - <guilabel>Newer</guilabel> - links at the top and bottom of this section of the - window become active and you may use these to page - through the list of Logs data. + La información del registro aparece como una lista + en la sección principal de la ventana (normalmente + etiquetada como <guilabel>Registro:</guilabel>). + Si esa lista es demasiado larga para caber en una ventana + de un tamaño razonable, sólo se mostrarán los últimos + registros. En ese caso, se activarán los enlaces + <guilabel>Más antiguo</guilabel> y + <guilabel>Más nuevo</guilabel> + en lo alto y en el pie de esta sección de la ventana + y podrá emplearlos para recorrer las páginas de la + lista de datos del registro. </para> <para> - Pressing the <guibutton>Export</guibutton> - button downloads a text-format file - (<filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename>), containing the - information from the current Logs webpage, from the - IPCop server to your computer. Depending on how your - computer is set up, pressing the - <guibutton>Export</guibutton> - button will initiate a file download - dialogue on your computer, show the contents of - <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> in your web browser - window, or open the file in a text editor. In the - latter cases, you can save - <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> as a text-format - file if required. + Si presiona el botón <guibutton>Exportar</guibutton> + descargará un archivo de texto + (<filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename>), conteniendo + la información de la página de registros actual, del servidor IPCop a + su ordenador. Dependiendo de cómo esté configurado su ordenador, presionar + el botón <guibutton>Export</guibutton> iniciará + un diálogo de descarga de archivo, mostrará el contenido de + <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> en la ventana de + su navegador o abrirá el archivo en un editor de texto. En los dos últimos + casos puede guardar + <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> como un archivo + de texto si lo necesita. </para> <sect2 id="logs-settings"> - <title>Log Settings Administrative Web Page</title> + <title>Página administrativa de Ajustes de Registros</title> <formalpara> - <title><guilabel>Log Settings</guilabel></title> + <title><guilabel>Ajustes de registros</guilabel></title> <para> - This page allows you to control how the logs are displayed, - specify the detail level and how long the log summaries are - kept for, and control remote logging. + Esta página le permite controlar cómo se muestran los registros, + especificar el nivel de detalle y durante cuánto tiempo se + guardan los sumarios de registros, y controlar el registro remoto. </para> </formalpara> <para> - Click the <guibutton>Save</guibutton> button after making any - changes to save the settings and restart the - <command>syslogd</command> daemon. + Pulse el botón <guibutton>Guardar</guibutton> tras realizar + cualquier cambio para guardar los ajustes y reinicie el + demonio <command>syslogd</command>. </para> <para> <figure id="v190.logs.001"> - <title>Log Settings</title> + <title>Ajustes de registros</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref= @@ -143,96 +138,97 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Log Settings Webpage</phrase> + <phrase>Página de Ajustes de registros</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> </para> <formalpara> - <title><guilabel>Sort in reverse chronological order</guilabel></title> + <title><guilabel>Orden cronológico inverso</guilabel></title> <para> - Check the <guilabel>Sort in reverse chronological order</guilabel> - checkbox if you want to see recent events at the top of a page, - rather than at the bottom. + Marque la casilla <guilabel>Orden cronológico inverso</guilabel> + si quiere ver los eventos más recientes en la parte superior de una + página, en vez de abajo. </para> </formalpara> <formalpara> - <title><guilabel>Lines per page</guilabel></title> + <title><guilabel>Líneas por página</guilabel></title> <para> - Select the number of log entries to display on a page from the - <guilabel>Lines per page</guilabel> drop down menu. - This can vary from between 15 and 500. - Be aware that a large number of lines will take longer to - process and display on slower hardware. - </para> + Seleccione el número de entradas del registro que se mostrarán + en una página con el menú desplegable <guilabel>Líneas por página</guilabel>. + Éste puede variar entre 15 y 500. + Tenga en cuenta que un número elevado de líneas necesitará más + tiempo para procesarse y mostrarse en hardware lento. + </para> </formalpara> <formalpara> - <title><guilabel>Log archive</guilabel></title> + <title><guilabel>Achivo de registros</guilabel></title> <para> - You can choose how long logs are kept on IPCop. - The default is 8 weeks (56 days), but you can increase or - decrease this period depending on your needs, and the amount - of disk space available. + Puede elegir durante cuánto tiempo se guardan los registros + en IPCop. + Por defecto son 8 semanas (56 días), pero puede aumentar + o disminuir este período en función de sus necesidades y la + cantidad de espacio en disco disponible. </para> </formalpara> <formalpara> - <title><guilabel>Keep summaries for n days</guilabel></title> + <title><guilabel>Mantener sumarios durante n días</guilabel></title> <para> - You can choose how long the <command>logwatch</command> - summaries are kept on IPCop. - If you are short of disk space, reduce the number of days. - </para> + Puede elegir durante cuánto tiempo se guardan los sumarios + de <command>logwatch</command> en IPCop. + Si tiene poco espacio en disco, reduzca el número de días. + </para> </formalpara> <formalpara> - <title><guilabel>Detail level</guilabel></title> + <title><guilabel>Nivel de detalle</guilabel></title> <para> - You can choose between Low, Medium and High levels of detail - in the <command>logwatch</command> summaries from the - <guilabel>Detail level</guilabel> drop down menu. - </para> + Puede elegir entre los niveles de detalle Bajo, Medio y Alto + para los sumarios de <command>logwatch</command> desde el menú + desplegable <guilabel>Nivel de detalle</guilabel>. + </para> </formalpara> <formalpara> - <title><guilabel>Remote logging</guilabel></title> + <title><guilabel>Registro remoto</guilabel></title> <para> - Select the <guilabel>Enabled</guilabel> checkbox to allow - logging to a remote syslog server. - </para> + Seleccione la casilla <guilabel>Activado</guilabel> para + permitir registrar en un servidor syslog remoto. + </para> </formalpara> <para> - Specify the FQDN or IP Address of the - remote server in the <guilabel>Syslog server</guilabel> field - provided. - All logs will be forwarded to that server. - </para> + Especifique el FQDN o la dirección IP del + servidor remoto en el campo <guilabel>Servidor Syslog</guilabel> + proporcionado. + Todos los registros se enviarán a ese servidor. + </para> <para> - You can change the logging <guilabel>protocol</guilabel> to TCP/514, - instead of UDP/514, if required. - UDP is the default. + Puede cambiar el <guilabel>protocolo</guilabel> de registro a TCP/514, + en vez de UDP/514, si lo nececesita. + Por defecto es UDP. </para> <para> - Remember to click the <guibutton>Save</guibutton> button after - making any changes. + Recuerde pulsar el botón <guibutton>Guardar</guibutton> tras + realizar cualquier cambio. </para> </sect2> <sect2 id="logs-summary"> - <title>Log Summary Page</title> + <title>Página de Sumarios de registros</title> <para> - Displays the summary generated by <command>logwatch</command> - for the previous day. + Muestra el sumario generado por <command>logwatch</command> + para el día anterior. </para> <note> - <title>No (or only partial) logs exist for the day queried</title> + <title> No existe (o sólo parcial) registro para el día consultado</title> <para> - Each <command>logwatch</command> summary covers the preceding - day's events. - If your IPCop was not 'up' yesterday, you may not - be able to view any summaries. + Cada sumario de <command>logwatch</command> cubre los eventos + del día anterior. + Si su IPCop no estaba operativo ayer, puede que no vea + ningún sumario. </para> </note> <para> <figure id="v190.logs.002"> - <title>Log Summary Output</title> + <title>Salida del sumario de registros</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref= @@ -245,7 +241,7 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Log Summary Webpage</phrase> + <phrase>Página de sumario de registros</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> @@ -253,104 +249,113 @@ </sect2> <sect2 id="logs-proxy"> - <title>Proxy Logs Page</title> + <title>Página de registros del Proxy</title> <para> - This page provides you with the facility to see - the files that have been cached by the web proxy - server within IPCop. The web proxy is inactive after - first installation of IPCop, and may be activated (and - deactivated) through the - <link linkend="services-webproxy"><guimenu>Services</guimenu> > - <guimenu>Proxy</guimenu></link> page. + Esta página le ofrece la posibilidad de ver los + archivos que han sido cacheados por el servidor + proxy web de IPCop. El proxy web está inactivo tras + la primera instalación de IPCop, y puede ser activado + (y desactivado) mediante la página + <link linkend="services-webproxy"><guimenu>Servicios</guimenu> > + <guimenu>Proxy</guimenu></link>. </para> <note> <para> - The Proxy Log page will <emphasis>only</emphasis> display logs - if you have enabled logging on the <guimenu>Services</guimenu> > - <guimenu>Proxy</guimenu> page. + La página de registros del proxy <emphasis>sólo</emphasis> mostrará + registros si ha activado el registro en la página + <guimenu>Servicios</guimenu> > <guimenu>Proxy</guimenu>. </para> <para> - Due to the large amount of information that has - to be processed, the <guilabel>Web Proxy</guilabel> - page can take an appreciable time to appear after its - initial selection or an <guilabel>Update</guilabel>. + Debido a la gran cantidad de información que ha + de ser procesada, la página <guilabel>Proxy Web</guilabel> + puede tomar un tiempo en mostrarse tras seleccionarla o + tras pulsar <guilabel>Actualizar</guilabel>. </para> </note> <para> - There are several controls on this page in - addition to the basic - <guilabel>Month</guilabel>, - <guilabel>Day</guilabel>, - <guilabel><<</guilabel> (Day before), - <guilabel>>></guilabel> (Day after), - <guibutton>Update</guibutton> and - <guibutton>Export</guibutton> - controls described at the beginning of this Section: + Hay varios controles en esta página, + además de los controles básicos + <guilabel>Mes</guilabel>, + <guilabel>Día</guilabel>, + <guilabel><<</guilabel> (Día anterior), + <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente), + <guibutton>Actualizar</guibutton> y + <guibutton>Exportar</guibutton> + descritos al principio de esta Sección: </para> <itemizedlist> <listitem> <para> - The <guilabel>Source IP:</guilabel> dropdown box - allows you selectively look at web proxy activity - related to individual IP addresses on the local - network, or the activity related to - <guilabel>ALL</guilabel> machines that have used the proxy. + El menú desplegable <guilabel>IP de origen:</guilabel> + le permite ver la actividad del proxy relativa a + una única dirección IP de la red local o la actividad + relativa a <guilabel>TODAS</guilabel> las máquinas que + han usado el proxy. </para> </listitem> <listitem> - <para> The <guilabel>Ignore filter:</guilabel> box - allows you type in a regular expressions text - string to define which file types should be - omitted from the web proxy Logs. The default - string hides image files (<filename>.gif</filename> - <filename>.jpeg</filename> <filename>.jpg</filename> & - <filename>.png</filename>), stylesheet files - (<filename>.css</filename>) and JavaScript - files (<filename>.js</filename>).</para> + <para> + La caja <guilabel>Filtro ignorar:</guilabel> le + permite escribir una expresión regular de texto + para definir qué tipos de archivos deben ser + omitidos del registro del proxy web. La cadena + por defecto oculta las imágenes (<filename>.gif</filename> + <filename>.jpeg</filename> <filename>.jpg</filename> y + <filename>.png</filename>), las hojas de estilos + (<filename>.css</filename>) y archivos JavaScript + (<filename>.js</filename>). + </para> </listitem> <listitem> - <para>The - <guilabel>Enable ignore filter:</guilabel> - tick box allows you to control whether - the <guilabel>Ignore filter:</guilabel> is active - or not.</para> + <para> + La casilla <guilabel>Activar filtro ignorar:</guilabel> + le permite controlar si el <guilabel>Filtro ignorar:</guilabel> + está activo o no. + </para> </listitem> <listitem> - <para>The <guilabel>Restore defaults</guilabel> - button allows you to return the above controls and - filters to their defaults.</para> + <para> + El botón <guilabel>Restaurar por defecto</guilabel> + le permite devolver los controles anteriores y + los filtros a los por defecto. + </para> </listitem> </itemizedlist> <para> - For this page, the Log information appearing in - the <guilabel>Log:</guilabel> section of the window - consists of: + En esta página, la información de registro que + aparece en la sección <guilabel>Registro:</guilabel> de + la ventana consiste en: </para> <itemizedlist> <listitem> - <para>The <guilabel>Time</guilabel> the file was - requested and cached.</para> + <para> + La <guilabel>Hora</guilabel> en la que el + archivo fue solicitado y cacheado. + </para> </listitem> <listitem> - <para>The <guilabel>Source IP</guilabel> address - of the local system requesting the file.</para> + <para> + La dirección <guilabel>IP de origen</guilabel> + del sistema local que pidió el archivo. + </para> </listitem> <listitem> - <para>The <guilabel>Website</guilabel> - or more - precisely the URL for each file requested and - cached.</para> + <para> + El <guilabel>Sitio web</guilabel> - o más + concretamente, la URL de cada archivo solicitado y + cacheado. + </para> </listitem> </itemizedlist> <note> <para> - The <guilabel>Website</guilabel> URL entries in - these Logs are also hyperlinks to the referenced web pages - or files. + Las entradas URL en <guilabel>Sitio web</guilabel> + son también enlaces a las páginas o archivos referenciados. </para> </note> <para> <figure id="v190.logs.003"> - <title>Proxy Log Output</title> + <title>Salida de Registros del Proxy</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref= @@ -363,7 +368,7 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Proxy Log</phrase> + <phrase>Registros del Proxy</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> @@ -371,50 +376,51 @@ </sect2> <sect2 id="logs-firewall"> - <title>Firewall Logs Page</title> + <title>Página de registros del cortafuegos</title> <para> - This page shows data packets that have been blocked - by the IPCop firewall. + Esta página muestra los paquetes de datos que han sido + bloqueados por el cortafuegos de IPCop. </para> <note> <para> - Not all denied packets are hostile attempts by - crackers to gain access to your machine. Blocked - packets commonly occur for a number of harmless - reasons and many can be safely ignored. Among these - may be attempted connections to the "ident/auth" port - (113), which are blocked by default in IPCop. + No todos los paquetes denegados son intentos hostiles + de crackers para conseguir acceso a su máquina. + Normalmente, los bloqueos de paquetes se dan por + varias razones inofensivas y pueden ser ignorados + tranquilamente. Entre ellas se pueden encontrar + los intentos de conexión al puerto "ident/auth" (113), + que por defecto son bloqueados por IPCop. </para> </note> <para> - The controls on this page are the basic - <guilabel>Month</guilabel>, - <guilabel>Day</guilabel>, - <guilabel><<</guilabel> (Day before), - <guilabel>>></guilabel> (Day after), - <guibutton>Update</guibutton> and - <guibutton>Export</guibutton> buttons that - are described in detail at the beginning of this - Section. + Los controles en esta página son los botones básicos + <guilabel>Mes</guilabel>, + <guilabel>Día</guilabel>, + <guilabel><<</guilabel> (Día anterior), + <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente), + <guibutton>Actualizar</guibutton> y + <guibutton>Exportar</guibutton> que se + han descrito en detalle al principio de + esta sección. </para> <para> - The <guilabel>Log:</guilabel> section of this - page contains an entry for each of the packets that - were "dropped" by the firewall. Included is the time - of the event, the Source and Destination IP addresses - and ports for the dropped packet, the protocol used - for that packet, and the IPCop Chain and Interface - involved. + La sección <guilabel>Registro:</guilabel> de esta + página contiene una entrada para cada paquete que + fue "descartado" por el cortafuegos. Incluye la + hora del evento, las direcciones IP y puertos de + origen y destino del paquete descartado, el protocolo + empleado por ese paquete y la cadena e interfaz de + IPCop que han intervenido. </para> <para> - You can obtain information about the listed IP addresses - by clicking on an IP Address. IPCop performs a DNS lookup - and reports any available information about its registration - and ownership. + Puede obtener información sobre las direcciones IP listadas + pinchando en cada dirección IP. IPCop realiza una búsqueda + DNS y devuelve la información disponible acerca de su + registro y propiedad. </para> <para> <figure id="v190.logs.004"> - <title>Firewall Log Output</title> + <title>Salida de registros del cortafuegos</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref= @@ -427,7 +433,7 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Firewall Log</phrase> + <phrase>Registros del cortafuegos</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> @@ -435,48 +441,49 @@ </sect2> <sect2 id="logs-urlfilter"> - <title>URL Filter Log</title> + <title>Registros de URL Filter</title> <para> - This page shows requests that have been blocked by the - <filename>squidguard</filename> filter. + Esta página muestra las peticiones que han sido bloqueadas + por el filtro <filename>squidguard</filename>. </para> <para> - There are three drop-down menus in addition to the standard - <guibutton>Month</guibutton>, - <guibutton>Day</guibutton>, - <guibutton><<</guibutton> (Day before), - <guibutton>>></guibutton> (Day after), - <guibutton>Update</guibutton> and - <guibutton>Export</guibutton> - controls described at the beginning of this Section, - which allow you to filter the results further: + Hay tres menús desplegables además de los habituales controles + <guilabel>Mes</guilabel>, + <guilabel>Día</guilabel>, + <guilabel><<</guilabel> (Día anterior), + <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente), + <guibutton>Actualizar</guibutton> y + <guibutton>Exportar</guibutton> que se + han descrito en detalle al principio de + esta sección, y que le permiten filtrar los + resultados aún más: </para> <itemizedlist> <listitem> <para> - The <guilabel>Category:</guilabel> drop-down menu allows you - to look at <guibutton>ALL</guibutton> the blocked requests, - or just those from a particular category. + El menú desplegable <guilabel>Categoría:</guilabel> le + permite ver <guibutton>TODAS</guibutton> las peticiones + bloqueadas o sólo las de una categoría en particular. </para> </listitem> <listitem> <para> - The <guilabel>Client:</guilabel> drop-down menu allows you - to filter the results from a particular Client, or to show - <guibutton>ALL</guibutton> of them. + El menú desplegable <guilabel>Cliente:</guilabel> le + permite filtrar los resultados de un cliente en particular + o mostrar <guibutton>TODOS</guibutton> ellos. </para> </listitem> <listitem> <para> - The <guilabel>Username:</guilabel> drop-down menu allows you - to look at <guibutton>ALL</guibutton> the blocked requests - from all Users, or just those from a particular User. + El menú desplegable <guilabel>Usuario:</guilabel> le permite + ver <guibutton>TODAS</guibutton> las peticiones de todos los + usuarios, o sólo los de un usuario en particular. </para> </listitem> </itemizedlist> <para> - Remember to click the <guibutton>Update</guibutton> button after - making any selections, to refresh the display. + Recuerde pulsar el botón <guibutton>Actualizar</guibutton> tras + realizar una selección para refrescar el contenido. </para> <para> <mediaobject> @@ -491,130 +498,135 @@ align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>URL Filter Log</phrase> + <phrase>Registros de URL Filter</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> </sect2> <sect2 id="logs-system"> - <title>System Log Page</title> + <title>Página de registros del Sistema</title> <para> - This page allows you to view the system and - other miscellaneous Logs. (See the beginning of this - Section on how to use the - <guilabel>Month</guilabel>, - <guilabel>Day</guilabel>, - <guilabel><<</guilabel> (Day before), - <guilabel>>></guilabel> (Day after) and - <guibutton>Update</guibutton> controls). There are twelve or so - different categories, selected via the - <guilabel>Section</guilabel> dropdown list: + Esta página le permite ver los registros del + sistema y otros varios. (Consulte el principio + de esta sección sobre cómo usar los controles + <guilabel>Mes</guilabel>, + <guilabel>Día</guilabel>, + <guilabel><<</guilabel> (Día anterior), + <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente) y + <guibutton>Actualizar</guibutton> ). Hay unas + doce categorías diferentes, seleccionables mediante + la lista desplegable <guilabel>Sección</guilabel>: </para> <itemizedlist> <listitem> - <para><guilabel>IPCop</guilabel> (default) - - general IPCop events like PPP profile saving - and connection - (<quote><literal>PPP has gone up on ppp0</literal></quote>) - and disconnection - (<quote><literal>PPP has gone down on ppp0</literal></quote>) - of dialup modem links. </para> + <para> + <guilabel>IPCop</guilabel> (por defecto) - + eventos generales de IPCop, como el guardado + de un perfil PPP y conexiones + (<quote><literal>PPP se ha levantado en ppp0</literal></quote>) + y desconexiones + (<quote><literal>PPP se ha caído en ppp0</literal></quote>) + de los enlaces por módem anaógico. + </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Cron</guilabel> - provides a record - of activity of the fcron daemon. + <guilabel>Cron</guilabel> - muestra un registro + de la actividad del demonio fcron. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>DHCP server</guilabel> - shows a log - of activity for the DHCP Server function - within IPCop. + <guilabel>Servidor DHCP</guilabel> - muestra un registro + de la actividad de la función de servidor DHCP + de IPCop. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>DNS</guilabel> - shows a log of - activity for dnsmasq, the domain name - service utility. + <guilabel>DNS</guilabel> - muestra un registro + de la actividad de dnsmasq, la utilidad de servidor + de nombres de dominio. </para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>IPSec</guilabel> - is a record - of activity of IPSec - a VPN software module used by IPCop. + <para><guilabel>IPSec</guilabel> - es un registro de + la actividad de IPsec - un módulo de software usado por IPCop. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Kernel</guilabel> - is a record of - kernel activity in the IPCop server. + <guilabel>Núcleo</guilabel> - es un registro de + la actividad del núcleo del servidor IPCop. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Login/Logout</guilabel>- provides a - record of users who have logged in to, and out - of the IPCop server. This includes both local - log-ins and logins over a network via the SSH - interface. + <guilabel>Accesos/Salidas</guilabel> - muestra un + registro de los usuarios que han accedido y salido + del servidor IPCop. Esto incluye tanto los accesos + locales como los accesos desde una red mediante la + interfaz SSH. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>NTP</guilabel> - shows a log of - activity for the ntpd Server function. + <guilabel>NTP</guilabel> - muestra un registro de + la actividad del servidor ntpd. </para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>OpenVPN</guilabel> - is a record - of activity of OpenVPN - a VPN software module used by IPCop. + <para> + <guilabel>OpenVPN</guilabel> - es un registro + de la actividad de OpenVPN - un módulo de software usado por IPCop. </para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Proxy</guilabel> - shows a log - of activity for squid, the web caching proxy - used by IPCop. + <para> + <guilabel>Proxy</guilabel> - muestra un registro + de la actividad de squid, el proxy caché utilizado + por IPCop. </para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>RED</guilabel> - traffic sent - over the interface that is providing the PPP - interface for IPCop. This includes the data - strings sent to, and received from, modems. - This can be a very useful resource - in troubleshooting <quote>failure to connect</quote> - situations.</para> + <para> + <guilabel>ROJA</guilabel> - el tráfico enviado + a través de la interfaz que proporciona la + interfaz PPP a IPCop. Esto incluye las cadenas de + datos enviadas y recibidas a/desde un módem. + Esto puede ser un recurso muy útil + para resolver situaciones de <quote>fallo al conectar</quote>. + </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>SSH</guilabel> - provides a record - of users who have logged in to, and out of the - IPCop server over a network via the SSH - interface. + <guilabel>SSH</guilabel> - muestra un registro + de los usuarios que han accedido o salido del + servidor IPCop desde una red mediante la + interfaz SSH. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Traffic Accounting</guilabel> - shows a log - of activity of the traffic monitoring daemons, - if enabled. + <guilabel>Recuento de tráfico</guilabel> - muestra un registro + de la actividad de los demonios de monitorización, + si están activados. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Update transcript</guilabel> - is a - log of the results of any updates applied to - the IPCop software via the - <guimenuitem>System</guimenuitem> > - <guimenuitem>Update</guimenuitem> window. + <guilabel>Resultado de actualizaciones</guilabel> - es un + registro de los resultados de todas las actualizaciones + aplicadas al software de IPCop mediante la ventana + <guimenuitem>Sistema</guimenuitem> > + <guimenuitem>Actualizaciones</guimenuitem>. </para> </listitem> </itemizedlist> <para> <figure id="v190.logs.006"> - <title>System Log Output</title> + <title>Salida de Registros del sistema</title> <mediaobject> <imageobject role="fo"> <imagedata fileref="&imagepath;log_other.&imageext;" @@ -625,7 +637,7 @@ format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> - <phrase>Log System</phrase> + <phrase>Registro del sistema</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ Get 100% visibility into Java/.NET code with AppDynamics Lite! It's a free troubleshooting tool designed for production. Get down to code-level detail for bottlenecks, with <2% overhead. Download for free and get started troubleshooting in minutes. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48897031&iu=/4140/ostg.clktrk _______________________________________________ Ipcop-svn mailing list Ipcop-svn@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn