Pessoal, não sei se todos sabem, mas já está disponível o glossário em
Português do ITIL v3. 
Eles estão disponíveis no seguinte site:
http://www.best-management-practice.com/officialsite.asp?DI=575004
<http://www.best-management-practice.com/officialsite.asp?DI=575004&FO=12303
66> &FO=1230366
 
Aproveitando o tópico, gostaria de colocar alguns termos do glossário em
discussão:
CMM --> MMH --> Modelo de Maturidade da Habilidade
CMMi --> IMMH --> Integração do Modelo de Maturidade da Habilidade
COBIT --> OCIT --> Objetivos de Controle para Informação e Tecnologia
relacioanda
eSCM-CL --> eMHF-OC --> Modelo de Habilidade de eFornecimento para
Organizações Cliente
eSCM-SP --> eMHF-SP --> Modelo de Habilidade de eFornecimento para
Provedores de Serviço
itSMF --> FGSti --> Fórum de Gerenciamento de Serviços de TI
 
Pelo que entendo, esse acrônimos também são trademarks, como o ITIL, que
manteve seu formato original (ITIL --> IT Infrastructure Library). 
Se fosse seguida a mesma lógica, teríamos o BITI --> Biblioteca de
Infra-estrutura de Tecnologia da Informação.
 
 
O que vocês acham?
 
 
Um abraço,
 
 
Marcos.


[Non-text portions of this message have been removed]

Responder a