Pessoal, não sei se todos sabem, mas já está disponível o glossário em Português do ITIL v3. Eles estão disponíveis no seguinte site: http://www.best-management-practice.com/officialsite.asp?DI=575004 <http://www.best-management-practice.com/officialsite.asp?DI=575004&FO=12303 66> &FO=1230366 Aproveitando o tópico, gostaria de colocar alguns termos do glossário em discussão: CMM --> MMH --> Modelo de Maturidade da Habilidade CMMi --> IMMH --> Integração do Modelo de Maturidade da Habilidade COBIT --> OCIT --> Objetivos de Controle para Informação e Tecnologia relacioanda eSCM-CL --> eMHF-OC --> Modelo de Habilidade de eFornecimento para Organizações Cliente eSCM-SP --> eMHF-SP --> Modelo de Habilidade de eFornecimento para Provedores de Serviço itSMF --> FGSti --> Fórum de Gerenciamento de Serviços de TI Pelo que entendo, esse acrônimos também são trademarks, como o ITIL, que manteve seu formato original (ITIL --> IT Infrastructure Library). Se fosse seguida a mesma lógica, teríamos o BITI --> Biblioteca de Infra-estrutura de Tecnologia da Informação. O que vocês acham? Um abraço, Marcos.
[Non-text portions of this message have been removed]
