Pues a mi más bien me parece otra coartada del ejército para disfrazar su actuación como fuerzas de ocupación en Afganistán. Creo que cultura y militarismo son un oxímoron y como bibliotecario me produce grima que sean soldados los encargados de repartir libros. No nos engañemos ningún ejército es una ONG y su labor no es cultural sino destructiva.
Ningún ejército defiende la paz (ni la cultura) José F. Mota Muñoz http://www.nodo50.org/casc/mota El 19 de noviembre de 2010 09:11, Jose Vicente Serrano Olmedo < jvserr...@buc.ucm.es> escribió: > Hola: > > > > En vez de esa pérdida de tiempo, dinero y energía (pero con réditos > políticos) que se hace con el llamado “bookcrossing” (que no es más que una > forma primitiva de práctica bibliotecaria), estas son las verdaderas > iniciativas que tienen interés en la difusión de la cultura, la lectura y > más cosas. > > > > José Vicente Serrano > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > > > > > http://www.elpais.com/articulo/espana/Principito/taliban/elpepiesp/20101119elpepinac_17/Tes > *'El Principito' contra el talibán* *Las tropas españolas reparten el > libro de Saint-Exupéry en Afganistán por iniciativa de una coleccionista * > > *NATALIA JUNQUERA* *- Madrid - *19/11/2010 > > Los militares españoles desplegados en Afganistán jamás pensaron que harían > algo parecido. Ni les prepararon ni les advirtieron sobre ello. No era > peligroso, pero sí inusual: han estado repartiendo libros, ejemplares de *El > Principito* de Antoine de Saint-Exupéry traducidos al dari, un dialecto > del farsi hablado en ese país. > > No fue idea del Ministerio de Defensa, sino de una mujer llamada Fuencisla > Gozalo, procuradora de profesión, que desde hace años colecciona ejemplares > de esta obra en todos los idiomas del mundo. Lo tiene en 200 lenguas. > Buscando nuevas incorporaciones para su librería descubrió la triste > historia de un traductor afgano llamado Ghulam Sakhi Ghairat, hoy director > de la Escuela Diplomática de Kabul, que en 1977 hizo una pequeña edición del > libro en dari. "No llegó a venderse nunca y la conservó en cajas en su > casa", le contó a la ministra de Defensa, Carme Chacón. Hasta que durante la > guerra, bombardearon su vivienda. Todo ardió. "Él salvó la vida porque > estaba en Nueva York", añadió. > > "El día de mi cumpleaños le pedí a mis amigos que, en lugar de hacerme un > regalo, me ayudaran a financiar una edición de *El Principito* en dari > para repartirlo entre las mujeres y los niños afganos", cuenta Fuencisla. > Sus amigos colaboraron para aportar 2.500 euros con los que financiar una > tirada de 5.000 ejemplares de la traducción de Sakhi. > > "Para repartirlos pensé que podía ayudarnos nuestro Ejército", explica, "y > le envié una carta a la ministra". "Badghis es una provincia muy necesitada, > y si no constituye un peligro para nuestros soldados creo que sería bueno > que se encargasen de su reparto en escuelas, bibliotecas, entre las mujeres > y los niños", decía la misiva. > > El Ministerio de Defensa le contestó que le parecía una excelente idea y > que se ponían manos a la obra. Fuencisla no quiso perdérselo y viajó a > Afganistán para ver con sus propios ojos a mujeres y niños paseando con su > ejemplar. "Ningún niño había podido leer *El Principito.* Ahora sí. Podrán > aprender los valores que enseña el libro: honestidad, lealtad, amistad. El > traductor me dijo que lo más importante para garantizar la seguridad en el > futuro, para que los niños no terminen en campos de entrenamiento talibanes, > es la educación". > > El ejemplar lleva una dedicatoria a Fuencisla -"esperamos que, esté donde > esté, su corazón lata siempre con el de millones de niños afganos"-, pero > ella no se quedó satisfecha y, una vez en Kabul, se reunió con el > viceministro de Educación. "Si nos dan un dólar, nosotros llevaremos > lápices. Si nos dan más, podemos construir escuelas o colegios. Necesitamos > 6.000. Gestionen ustedes el dinero, elijan ustedes a los constructores, y > nosotros les regalaremos el terreno", les dijo el político afgano. Y > Fuencisla Gozalo ya no pudo dejar de pensar en la posibilidad de construir > un colegio en Kabul. > > A los pocos días se celebró una segunda reunión en la Agregaduría de > Defensa, a la que asistió la diputada Homaira Haqmal, profesora de Derecho > en la Universidad de Kabul; el coronel Luis Herruzo; y el brigada José > Manuel Nogales. Todos se entusiasmaron con el proyecto: decidieron crear la > Fundación Cometa para reunir fondos. Fuencisla es la presidenta; el coronel > Herruzo, el vicepresidente. La idea es que en el colegio se emplée a mujeres > y se eduque a los niños en la igualdad. La segunda lengua de la escuela > sería el español. > > En la exposición del proyecto, Fuencisla cita un extracto de la obra * > Taliban**,* de Ahmed Rashid, que dice lo siguiente: "Los niños se pasaban > el día estudiando el Corán, las enseñanzas del profeta Mahoma y los > principios fundamentales de la ley islámica interpretada por unos profesores > que casi eran analfabetos. Aquellos estudiantes de las madrazas > *wahabies*eran los discapacitados, los inquietos, los desempleados o los > humildes. > Admiraban la guerra porque era la única ocupación a la que tenían > posibilidad de adaptarse. La simple creencia en un islam mesiánico y > puritano que les habían inculcado a la fuerza unos simples mulás rurales era > el único sostén con en el que podían contar para dar sentido a sus vidas". > > > ---------------------------------------------------- > Normas para el correcto uso del correo electrónico: > http://www.rediris.es/mail/estilo.html > ---------------------------------------------------- > > ---------------------------------------------------- Normas para el correcto uso del correo electrónico: http://www.rediris.es/mail/estilo.html ----------------------------------------------------