Truth; The One And True YAHWEH
Teach me YOUR way, O YAHWEH;
I will walk in YOUR Truth:
unite my heart to fear YOUR NAME
Truth has brought to light YAHWEH's NAME
Truth has brought to light ABBA YAHWEH's NAME and although we do not intend to
claim any new knowledge, for those who do not have the same resources as we do,
we would like to share some of our findings. For a comprehensive understanding
of our view point on the ABBA YAHWEH's NAME we have complied a separate page
for your reading. (Who Is The god You Serve?)
YAHWEH's Word: A NAME Is Very Serious
YeshaYahu (Isaiah) 52:6 " Therefore MY people shall know MY NAME: therefore
they shall know in that day that I am HE that doth speak: behold, it is I." The
Yisraelites took naming persons and places much more seriously than we do
today. To them a name was not just a label provided for convenience in
distinguishing one person from another. A name was an essential part of the
person so named. Names should be appropriate, for the person's name was
regarded as a sort of duplicate of counterpart of it's bearer; there was
believed to be a mystical relationship between name and the thing named. The
name was conceived as influencing its bearer, and the name revealed something
to a person who was told it. This was not a unique approach to naming, but one
that prevailed among many ancient Near Eastern peoples. Harper's Encyclopedia
of Bible Life
Speak, I pray you, to your servants in the Syrian language;
for we understand it:
and talk not with us in the Jews' language
The Jews, who had the greater part of their numbers dispersed in foreign lands
by force or emigration, had lost their language. Even at the time of the Fall
of Jerusalem (587 B.C.) Hebrew was losing out to Aramaic as the language of
ordinary communication. In the next (6th) century, under Persian rule, Aramaic
became the common language of the Scripture speaking peoples. The next
conquerors of Palestine were the Greeks. Though the Greek culture was strongly
pushed as a policy of the Seleucid kings, Aramaic remained the language of the
Palestinian people until the Mohammedans conquered the region in the 7th
century A.D. and introduced Arabic. Harper's Encyclopedia of Bible Life
YAHWEH , the proper NAME Of The ALMIGHTY
YAHWEH, the proper NAME of the ABBA (FATHER) of Yisrael; it is composed of four
consonants (YHWH) in Hebrew and is therefore called the tetragrammaton. The
NAME was first revealed to Moshe (Moses) Shemoth (Exodus 3), but the ABBA of
Moshe (Moses) was the Almighty of the fathers (Shemoth 3:6, 15), known to the
Yisraelites as EI Shaddai (Shemoth 6:2-3). In the Scriptures the NAME YAHWEH
is derived from the verbal root "to be," "to exist," and means "He who is"
(Shemoth 3:14 ff.). The NAME YAHWEH later ceased to be used by the Jews for two
somewhat contradictory reasons. As Judaism began to become a universal
religion, the proper NAME YAHWEH tended to be replaced by the common noun
Elohim, meaning "God," which could apply to foreign deities and therefore could
be used to demonstrate the universal sovereignty of Yisrael's God over all
others. At the same time, the Anointed (divine) NAME was increasingly regarded
as too sacred to be uttered, for fear of profanation, and in the synagogue
ritual it was replaced by Adonai ("my Lord"), which was translated Kyrios
("Lord") in the Septuagint. The occurrence of the four sacred letters in the
text of the Scripture itself could not be thus replaced, but the same fear of
profanation caused the Masoretes (6th-8th centuries A.D.) to change the
pronunciation by replacing the vowels (which in Hebrew are marked beneath or
above the consonants if not omitted altogether) with the vowels of Adonai (or,
more rarely, the vowels of Elohim). This accounts for the form Jehovah, an
artificial name with the consonants of YAHWEH and the vowels of Adonai (the
initial "j" representing the Hebrew consonantal "i" which is also
transliterated as "y"; the "e" representing the indeterminate Hebrew vowel
which appears as "a" in the initial letter of Adonai; and the "v" being
alternative to "w"). After 1518, when the Franciscan Petrus Gelatinous argued
in favor of the form Jehovah, it appeared in translations of the Old Covenant,
but English versions in most cases preferred to follow the Septuagint in
translating the Hebrew YAHWEH by the periphrasis "the LORD" instead of
transliterating it as Jehovah. With the new critical scholarship of the 19th
and 20th centuries the more correct YAHWEH has gradually gained ground.
Parts of above from the ENCYCLOPEDIA BRITANNICA 1968 vol. 23 pg. 867.
In the above definition, the word "Elohim" does not mean "God". The true
meaning of "Elohim" is " The Almighty One of Oaths and Promises Who is
Faithful". Also, the word "Adonai" does not mean "Lord". But the English word
that most describes HIM is YAHWEH. This above definition shows that they know
the NAME YAHWEH; and have changed all these words to exonerate the god of this
world. The word "divine" should not be used to describe HIS NAME The scripture
does not use the word "divine" in describing HIS NAME. HIS NAME is Qodesh
(holy), SetApart. It should read "the SetApart NAME".
YAHWEH (ya' we) A modern transliteration of the Hebrew word translated Jehovah
in the Bible; - used by some critics to discriminate the tribal god of the
ancient Hebrews from the Christian Jehovah. SEE TETRAGRAMMATON Webster's New
Collegiate Dictionary (1959)
While inclined to view the pronunciation YAHWEH as the more correct way, we
have retained the form Jehovah because of people's familiarity with it since
the 14th Century. The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
(The Jehovah Witnesses), The Watchtower Bible and Tract Society of New York,
Inc. (page 23)
G-d
God In Western culture the word God generally refers to one supreme holy being
who is believed to have created the entire universe, to rule over it, and to
bring it to its fulfillment. In the Old Covenant, God was called YHWH,
pronounced YAHWEH by most scholars; the exact pronunciation of the NAME was
lost because it was rarely enunciated. In its place was read Adonai ("Lord").
The written combination of the tetragrammaton YHWH with the vowels of Adonai
was traditionally rendered as Jehovah in English Scriptures. YHWH is frequently
translated as "He who is" and probably designates YHWH as creator. In ISLAM,
ALLAH stands for a similar notion. Thus, the word God refers to the object of
WORSHIP, PRAYER, and religious MEDITATION. God also has been the object of
religious and philosophical reflection, the supreme object of THEOLOGY. Parts
of above from: GROLIER ENCYCLOPEDIA ed. 8 pg. 336 under God
God 1. A being of more than human attributes and powers; a deity, esp. a male
deity; anything worshiped by man as a deity. 2. An idol. Webster's New
Collegiate Dictionary (1959)
Only fear YAHWEH, and serve HIM in truth with all your heart:
for consider how great things HE has done for you.
JEHOVAH
JEHOVAH, an erroneous rendering of the name of the God of Yisrael. The error
arose among Christians in the middle ages through combining the consonants Yhwh
(Jhwh) with the vowels of Adonai, "Lord" which the Jews in reading the
Scriptures substituted for the sacred name, commonly called the tetragrammaton,
as containing four consonants. See YAHWEH. From reference: ENCYCLOPEDIA
BRITANNICA vol. 12 pg. 991 under Jehovah,
JEHOVAH, [Hebrew usually Yehowah; prob. properly Yahweh] a Christian form given
to the Tetragrammaton. Webster's New Collegiate Dictionary (1959)
The name Jehovah is, of course, an English word which is based on the
Masorete's choice of writing. They so revered this holy name that they wrote
the vowels of the word signifying Lord (adonai) with the consonants of the name
which God gave to Himself, JHWH, resulting in Jehovah or as some prefer to
render it, Yahweh, the consonants being in the Hebrew properly transliterated
YHWH. In the history of the English language, however, the letter J has a
written counterpart in the German J, although the letter J in German is
pronounced like an English Y. The bulk of theological studies having come from
German sources, there has been an intermixed usage in English of the J and the
Y. Our English translations of the Bible reflect this, so we have chosen to use
J, thus Jehovah, rather than Yahweh, because this is established English usage
for Biblical names beginning with this Hebrew letter. No one suggests that we
ought to change Jacob, Joseph, Jehoshaphat, Joshua, etc. to begin with a Y, and
neither should we at this late date change Jehovah to Yahweh. The Interlinear
Bible, Jay P. Green, Sr.
"The pronunciation Jehovah was unknown until 1520, when it was introduced by
Galatinus; but was contested by Le Mercier, J. Drusius, and L. Capellus, as
against grammatical and historical propriety." (Oxford Gensenius, P. 218.)
Next, as to formation. "Erroneously written and pronounced Jehovah which is
merely a combination of the sacred Tetragrammaton and the vowels in the Hebrew
for Lord, substituted by the Jews (Yahdaim) for JHVH (YHWH), because they
shrank from pronouncing The Name, owing to an old misconception of the two
passages (Exodus xx. 7 and Leviticus xxiv. 16) ...To give the name JHVH the
vowels of the word for Lord (Heb. Adonai) and pronounce it Jehovah is about as
hybrid a combination as it would be to spell the name Germany with the vowels
in the name Portugal-viz., Gormuna...Jehovah is not older than about 1520 c.e."
The Book Of YAHWEH Yisrayl Hawkins
LORD
LORD is an English title of honour or dignity that is used in different senses.
From THE ENCYCLOPEDIA AMERICANA vol. 17 pg. 739 LORD:
LORD [AS. halford, for halfweard, i.e., bread keeper, fr. half bread, loaf +
weard keeper, guard.] 1. One who has power and authority, as headship or
leadership; a master; ruler. 2.[cap.] a. The Supreme Being; Jehovah. b. The
Saviour; Jesus Christ. Webster's New Collegiate Dictionary (1959)
YAHWEH is the Rock, HIS work is perfect: for all HIS ways are judgment:
a Almighty One of truth and without iniquity, just and right is HE.
http://www.yahwehsword.org/yahweh-proven.htm