Nico,
I like the [[ ]] idea.
How have you been working the translations in terms of the two "open"
versions -- in this case 12.2 and 12.3? Is it always duplicated for the
two projects? I think if you want to do the .po replacements, maybe you
should also do the .java changes as well, so that it is all done at once,
and one update from your work updates the rest of us. Otherwise we are going
to risk getting out of sync.
Here's another idea: How about a little Perl script that would do all
replacements at once -- it's the same in the Java as the .po files, so we
could just say, "Change this phrase throughout the project -- .po and .java
files." (Perhaps with a preview.) Then any of us could do that -- but
preferably you :). Maybe give it a list of changes:
Top ==> Top [[as in "view from the top]]
Bottom ==> Bottom [[ as in "view from the bottom"]]
It definitely won't matter if translators keep or remove the [[ ]] -- we
will have to check for those anyway.
Bob
On Fri, Oct 7, 2011 at 6:26 AM, Nicolas Vervelle <nverve...@gmail.com>wrote:
> Hi Bob,
>
> I thought again about this translation business. What is the current status
> ?
> If I understood correctly :
>
> - There's 1 text having a [...] that should be kept in the displayed
> text ("bad [R, G, B] color")
> - 1 or 2 texts having a [...] that should be removed in the displayed
> text
> - The code removes [...] in the displayed text when it is at the
> beginning or the end of the text
>
> I would suggest an other approach :
>
> - Using [[...]] instead of [[...]] for text that should be removed in
> the displayed text. This is really unlikely that we would need a text with
> that construction.
> - Replacing the 1 or 2 texts having a [...] that should be removed by
> the [[...]] construction
> - The translated text can keep the [[...]] part or remove it
> - Modifying the code for removing [[...]] in the displayed text
> wherever it is
>
> For making current English texts more explicit, I suggest the following
> approach :
>
> - Tell me which English texts need to be modified and by what they
> should be replaced
> - I will change the Java code and the existing .po files so that we can
> keep the existing translations (it should be a simple matter of
> finding/replacing text in all the .po files)
> - Launchpad will update itself automatically when I commit the Java
> files and the .po
>
> What do you think ?
>
> Nico
>
>
> On Tue, Oct 4, 2011 at 2:18 PM, Robert Hanson <hans...@stolaf.edu> wrote:
>
>> I've at least put in the [....] business (starting or end of line) for
>> Jmol 12.3.1. I saw there was one already in there anyway.
>>
>>
>> 2011/10/4 Angel Herráez <angel.herr...@uah.es>
>>
>>> In my opinion, being able to make distinctions between phrases that
>>> translate different. There are a few other instances that I would
>>> like to improve in the future (like no, none, ...)
>>>
>>> It is of course clear that we need a mechanism that does not break
>>> existing translation and requires the least of custom per-case
>>> editing (which is what we suffer now)
>>>
>>> We can discuss choices without a hurry, for 12.3
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>> All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a
>>> definitive record of customers, application performance, security
>>> threats, fraudulent activity and more. Splunk takes this data and makes
>>> sense of it. Business sense. IT sense. Common sense.
>>> http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy1
>>> _______________________________________________
>>> Jmol-developers mailing list
>>> Jmol-developers@lists.sourceforge.net
>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/jmol-developers
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Robert M. Hanson
>> Professor of Chemistry
>> St. Olaf College
>> 1520 St. Olaf Ave.
>> Northfield, MN 55057
>> http://www.stolaf.edu/people/hansonr
>> phone: 507-786-3107
>>
>>
>> If nature does not answer first what we want,
>> it is better to take what answer we get.
>>
>> -- Josiah Willard Gibbs, Lecture XXX, Monday, February 5, 1900
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a
>> definitive record of customers, application performance, security
>> threats, fraudulent activity and more. Splunk takes this data and makes
>> sense of it. Business sense. IT sense. Common sense.
>> http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy1
>> _______________________________________________
>> Jmol-developers mailing list
>> Jmol-developers@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/jmol-developers
>>
>>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.
> Why? It contains a definitive record of application performance, security
> threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes
> sense of it. IT sense. And common sense.
> http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2
> _______________________________________________
> Jmol-developers mailing list
> Jmol-developers@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/jmol-developers
>
>
--
Robert M. Hanson
Professor of Chemistry
St. Olaf College
1520 St. Olaf Ave.
Northfield, MN 55057
http://www.stolaf.edu/people/hansonr
phone: 507-786-3107
If nature does not answer first what we want,
it is better to take what answer we get.
-- Josiah Willard Gibbs, Lecture XXX, Monday, February 5, 1900
------------------------------------------------------------------------------
All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.
Why? It contains a definitive record of application performance, security
threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes
sense of it. IT sense. And common sense.
http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2
_______________________________________________
Jmol-developers mailing list
Jmol-developers@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/jmol-developers