Go ahead! At least plugins with currently no translations on Launchpad
could then use that project (e.g. the `scripting` plugin).

For the Mapillary project, it probably needs some discussion if the
translated strings from Launchpad could be imported to Transifex.
Asking every single translator for permission to change the license
sounds pretty complicated to me, but I also  hesitate to restart from
scratch and discard the previous work.

Florian



-------- Weitergeleitete Nachricht --------
Von: Simon Poole <si...@poole.ch>
An: josm-dev@openstreetmap.org
Betreff: Re: I18n of JOSM plugins (with Gradle build) via Transifex
Datum: Tue, 16 Jan 2018 15:11:35 +0100

Well we would only want translations that are essentially rights free,
this is not a philosophical question, just a practical matter, as the
real benefit (outside of exposure to a larger group of translators) is
access to large amount of pre-translated expressions.

But if that is OK, I can make you a maintainer (note there is a
downside
that you have to re-invite any already existing translators).

Simon

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to