Eine EJ-Marginalie: In dem Band Nomade auf vier Kontinenten. Auf den Spuren von Richard Francis Burton" von Ilija Trojanow (Eichborn/Die andere Bibliothek, Frankfurt am Main 2007) findet sich Menno Adens Übersetzung von The Kasidah of Haji Abdu El-Yezdi von Sir Richard Burton". Dazu gibt es auf S. 434 folgende Information von Menno Aden:
Im Kontext eines kurzen Briefwechsels schrieb Ernst Jünger am 28.2.1976 auf einer Postkarte: ... Ich lese zur Zeit The Kasidah von Richard Burton. ... Eine Übersetzung wäre schön." Dies gab den Anstoß für die Befassung mit dieser Dichtung. Die ersten Kapitel habe ich Jünger gegeben seine Antwort vom 20.8.1976: Ihre Übersetzung finde ich gelungen; gewisse Freiheiten muß man beim Gedicht in Kauf nehmen. ... Bitte fassen Sie das nur als bescheidene Anregung auf. Meine Ansicht war nicht, Sie in eine langwierige Arbeit zu verwickeln; ich hatte an einige Verse, die Ihnen besonders gefallen würden, gedacht."
