https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=340982

--- Comment #301 from [email protected] ---
OK, this has been a rather lengthy discussion thread now and still no solution?

I was involved somewhere in the countless other duplicates of this issue which
I could not yet find again...

I still do not get the point. Not at all.

I have de_DE as my locale and I can change tags for whatever separation string
as far as KDE / Qt / locale would let me edit (not that I could, as maybe
needed, use ANY letter for separating string, but in the limits of locale
anyway). I can send an eMail to someone who has a Chinese locale, and the
underlying locale SW would convert my de-settings into a normalized locale
string/tag/format which can be understood by the mail SW the Chinese recepient
is using (might not be using linux at all, might not be using any "locale" SW
at all, but works nevertheless).

So, now that we know the conversion process between different locales works:

Why can't we have a locale named "my_MY" which at first simply is a local (on
same computer) copy of an existing locale, such as de_DE here. "my_MY"
indicates "my locale", or name it "usr_USR" and introduce a naming convention
to identify standard locale from user adjusted locale.

Then use a GUI tool (KDE) to change whatever separation string into which ever
time separation string, re-arrange locale time tags to the order you want,
change / to . where ever you want, use capital letters vs. small letter where
you want - but in the end we do not use anything totally new or introduce
anything completely new or re-invent the wheel again. All of this is still
valid locale stuff and would not break anything and would not require a new law
for anything to introduce it.

For adjusting the tags, letters, order etc. we could use previous KDE tool to
do that, just that it would have to be moved to Qt6. This should still blend in
fully and be fully compatible with existing locale mechanism. This newly
adjusted locale would be used only on my computer, and whenever contacting an
external computer, e.g. via eMail, this local locale would be converted to a
format the external computer can understand.

So why would this NOT be possible? Why would this involve another endless
aligning process between endless entities of locale, Qt, whoever?

Best regards.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to