https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=340982
--- Comment #301 from [email protected] --- OK, this has been a rather lengthy discussion thread now and still no solution? I was involved somewhere in the countless other duplicates of this issue which I could not yet find again... I still do not get the point. Not at all. I have de_DE as my locale and I can change tags for whatever separation string as far as KDE / Qt / locale would let me edit (not that I could, as maybe needed, use ANY letter for separating string, but in the limits of locale anyway). I can send an eMail to someone who has a Chinese locale, and the underlying locale SW would convert my de-settings into a normalized locale string/tag/format which can be understood by the mail SW the Chinese recepient is using (might not be using linux at all, might not be using any "locale" SW at all, but works nevertheless). So, now that we know the conversion process between different locales works: Why can't we have a locale named "my_MY" which at first simply is a local (on same computer) copy of an existing locale, such as de_DE here. "my_MY" indicates "my locale", or name it "usr_USR" and introduce a naming convention to identify standard locale from user adjusted locale. Then use a GUI tool (KDE) to change whatever separation string into which ever time separation string, re-arrange locale time tags to the order you want, change / to . where ever you want, use capital letters vs. small letter where you want - but in the end we do not use anything totally new or introduce anything completely new or re-invent the wheel again. All of this is still valid locale stuff and would not break anything and would not require a new law for anything to introduce it. For adjusting the tags, letters, order etc. we could use previous KDE tool to do that, just that it would have to be moved to Qt6. This should still blend in fully and be fully compatible with existing locale mechanism. This newly adjusted locale would be used only on my computer, and whenever contacting an external computer, e.g. via eMail, this local locale would be converted to a format the external computer can understand. So why would this NOT be possible? Why would this involve another endless aligning process between endless entities of locale, Qt, whoever? Best regards. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
