https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=516635

            Bug ID: 516635
           Summary: Request: Full Chinese (Simplified) Localization for
                    Entire Kdenlive Interface, Including Settings and All
                    Menus
    Classification: Applications
           Product: kdenlive
      Version First 25.12.2
       Reported In:
          Platform: Other
                OS: Microsoft Windows
            Status: REPORTED
          Severity: normal
          Priority: NOR
         Component: User Interface & Miscellaneous
          Assignee: [email protected]
          Reporter: [email protected]
  Target Milestone: ---

Request: Full Chinese (Simplified) Localization for Entire Kdenlive Interface,
Including Settings and All Menus
帖子正文:
Hello Kdenlive team and community,
First, thank you for developing such a powerful, free, and open-source video
editor — Kdenlive has become my daily go-to tool!
I’m writing from a Chinese-speaking user perspective (Simplified Chinese /
zh_CN). Currently, Kdenlive already has partial support for Chinese, and many
core parts of the UI are translated. However, a significant portion of the
interface still remains in English, especially:

The entire Settings / Configure Kdenlive dialog (all tabs: General, Playback,
Environment, etc.)
Many preference pages, tooltips, and advanced options
Some dialog boxes (e.g., proxy clip settings, render profiles,
effect/transition parameter windows)
Error messages, status bar texts, and miscellaneous strings

This makes it harder for Chinese users (especially beginners or non-technical
ones) to fully understand and utilize the software comfortably.
I checked the KDE l10n statistics and noticed that while the overall
translation coverage is quite good for many KDE apps, Kdenlive’s zh_CN
translation seems incomplete in some areas — or perhaps the missing strings are
not yet pulled into the builds.
Would it be possible to:

Prioritize completing the zh_CN translation for all remaining English strings
in Kdenlive (especially configuration dialogs and settings-related UI)?
Ensure that once fully translated, the Chinese language pack is properly
included in future releases/AppImages/Flatpaks/standalone Windows builds — so
users can simply switch to Chinese via Help > Switch Application Language
without extra steps?
If the translation is already 100% on the l10n server but not showing up in the
app, is there a known packaging or build issue we can look into?

I (and many other Chinese users) would be very happy to help if needed — for
example, by reviewing existing translations, suggesting improvements for
natural Chinese phrasing, or even contributing new translations via the KDE
localization platform (though I’m not a regular translator yet).
Thank you in advance for considering this request! Full native Chinese support
would make Kdenlive much more accessible to a huge community in China and among
Chinese-speaking creators worldwide.
Best regards,
帖子标题:
请求:为 Kdenlive 整个界面提供完整的简体中文本地化支持,包括设置界面和所有菜单
帖子正文:
大家好,Kdenlive 团队和社区的朋友们,
首先,非常感谢你们开发出这么强大、免费且开源的视频编辑器!Kdenlive 已经成为我每天都在用的主力工具!
我是从中文使用者的角度(简体中文 / zh_CN)来发这个帖子的。目前 Kdenlive
已经部分支持中文,很多核心界面都已翻译。但还有相当一部分界面仍然是英文的,特别是:

全部的 设置 / 配置 Kdenlive 对话框(所有标签页:常规、回放、环境等)
许多偏好设置页面、工具提示和高级选项
部分对话框(例如代理剪辑设置、渲染预设、特效/转场参数窗口)
错误提示、状态栏文字以及一些零散的字符串

这让很多中文用户(尤其是新手或非技术用户)在使用时感到不够友好和顺畅。
我查看了 KDE l10n
的统计页面(https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/zh_CN/kdenlive/),发现虽然很多 KDE
应用的 zh_CN 翻译覆盖率很高,但 Kdenlive 的简体中文翻译在某些区域似乎仍不完整——或者已经翻译的部分在构建中没有被正确拉取。
请问是否有可能:

优先完成 Kdenlive 中所有剩余英文字符串的 zh_CN 翻译(特别是配置对话框和设置相关的 UI)?
确保翻译完成后,中文语言包能正确包含在未来的正式发布版、AppImage、Flatpak、Windows 独立版中——让用户只需通过 帮助 >
切换应用程序语言 就能直接切换到中文,无需额外操作?
如果 l10n 服务器上的翻译已经达到 100%,但应用中仍未显示,是否有可能存在打包或构建方面的问题,我们可以一起排查?

我(以及很多其他中文用户)非常愿意帮忙!比如审阅现有翻译、提出更自然的中文表达建议,或者通过 KDE
本地化平台贡献新的翻译(虽然我目前还不是经常参与的译者)。
非常感谢你们考虑这个请求!如果能实现完整的原生中文支持,将大大提升 Kdenlive 在中国及全球华语创作者社区的可及性和友好度。
谢谢!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to