https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=422156
--- Comment #2 from Tyson Tan <[email protected]> --- The documentation website has sometimes credited its creators of particular pages in the "source code": https://docs.krita.org/zh_CN/_sources/user_manual/japanese_animation_template.rst.txt Or indirectly: https://docs.krita.org/zh_CN/contributors_manual/community.html GIMP and Kate displays their translator in the about dialogue (when the application loads localized translations). GIMP marks each translator with their active years, usually just one or two persons for a certain period. It also gives credit to the documentation's writers and artists contributed to the project. I think is a nice touch. Since the PO file doesn't record the translator for each string, translators cannot be tracked automatically. I think we have to ask every language's head of translation for the (roughly correct) name list. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
