https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=459508

--- Comment #4 from [email protected] ---
Not an official translator, but native Italian speaker nevertheless (ciao guys
:) ).

I feel that "cambiatastiera" being kind of a made-up word, maybe a more
suitable translation retaining grammatical coherence with the original (i.e.
noun instead of verb) could be instead "Selettore tastiera". How do you feel
about that?
A switch/switcher is technically an interruttore, but I think that selettore is
a better match here.

Thanks

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to