Hi, could someone please give me a hint what is the secret clue behind KAboutData::translators() ? I use that call in my help/about dialog to get a list of translators.
I see that extract-messages.sh produces two entries in my application's pot file: msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" and in my po file I see the corresponding two entries, which IMHO are correctly filled out: msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Thomas Eschenbacher" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "[email protected]" But what could then be the reason for KAboutData::translators() to fail? I looked at the source of that function to see what goes on there. The core seems to ne a call to QCoreApplication::translate to get the translated texts, so I hacked these lined into my main.cpp, just before the call to app.exec(): #define NAME_OF_TRANSLATORS "Your names" QString name = QCoreApplication::translate("KAboutPerson", NAME_OF_TRANSLATORS, "NAME OF TRANSLATORS"); qDebug("this fails: '%s'", name.toLocal8Bit().data()); // <- prints "Your names" But on the other hand: using i18n(...) works fine: qDebug("this works: '%s'", i18n("Your names").toLocal8Bit().data()); // <- prints my name! What the heck goes wrong here??? kind regards, Thomas _______________________________________________ kde-doc-english mailing list [email protected] https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
