Thomas Eschenbacher ha scritto: > Hi, > > could someone please give me a hint what is the secret clue behind > KAboutData::translators() ? > I use that call in my help/about dialog to get a list of translators. > > I see that extract-messages.sh produces two entries in my application's > pot file: > > msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" > msgid "Your names" > msgstr "" > > msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" > msgid "Your emails" > msgstr "" > > and in my po file I see the corresponding two entries, which IMHO are > correctly filled out: > > msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" > msgid "Your names" > msgstr "Thomas Eschenbacher" > > msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" > msgid "Your emails" > msgstr "[email protected]" > > But what could then be the reason for KAboutData::translators() to fail? > I looked at the source of that function to see what goes on there. The > core seems to ne a call to QCoreApplication::translate to get the > translated texts, so I hacked these lined into my main.cpp, just before > the call to app.exec(): > > #define NAME_OF_TRANSLATORS "Your names" > QString name = QCoreApplication::translate("KAboutPerson", > NAME_OF_TRANSLATORS, "NAME OF TRANSLATORS"); > qDebug("this fails: '%s'", name.toLocal8Bit().data()); // <- prints > "Your names" > > But on the other hand: using i18n(...) works fine: > qDebug("this works: '%s'", i18n("Your names").toLocal8Bit().data()); > // <- prints my name! > > What the heck goes wrong here???
I think it's better to ask on kde-i18n-doc@ or directly on kde-frameworks-devel@. Ciao -- Luigi _______________________________________________ kde-doc-english mailing list [email protected] https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
