salaam,
"...Right now the translation of the UI is more important and we would welcome help. But you could as well and as good volunteer for the documentation part. There are standard tools that help us to ease the process of translating into Farsi. If you are interested, please give me some time until Wednesday and I would inform you about parts that we need to translate." It is part of your mail dated Tue, June 11, 2002. I am waiting your response since then. > Hi All, > > If anyone is intending to translate a file, please inform us before > hand in order to avoid duplications. > > Following people are currently translating: > > - Ghazaleh K. (most active) > working on: kdebase > has contributed to: kdelibs > > - Arash B. > working on: kdebase > has contributed to: kdelibs > > - Tuymaz: > working on: kdebase > > - Arash Z. > working on: kdelibs > has contributed to: kdebase > > Greetings, > Arash > _______________________________________________ > Kde-i18n-fa mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa --Hamidi ______________________________ Sayyed Mohammad Hossein Hamidi Network Security Lab. Department of Computer Engineering Sharif University of Technology http://ce.sharif.edu/~hamidi ______________________________ _______________________________________________ Kde-i18n-fa mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa
