salaam,

"...Right now the translation of the UI is more important and we would
welcome help. But you could as well and as good volunteer for the
documentation part. There are standard tools that help us to ease the
process of translating into Farsi.

If you are interested, please give me some time until Wednesday and I
would inform you about parts that we need to translate."

It is part of your mail dated Tue, June 11, 2002. I am waiting your
response since then.

> Hi All,
>
> If anyone is intending to translate a file, please inform us before
> hand in  order to avoid duplications.
>
> Following people are currently translating:
>
> - Ghazaleh K. (most active)
> working on: kdebase
> has contributed to: kdelibs
>
> - Arash B.
> working on: kdebase
> has contributed to: kdelibs
>
> - Tuymaz:
> working on: kdebase
>
> - Arash Z.
> working on: kdelibs
> has contributed to: kdebase
>
> Greetings,
> Arash
> _______________________________________________
> Kde-i18n-fa mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa


--Hamidi
______________________________
Sayyed Mohammad Hossein Hamidi
Network Security Lab.
Department of Computer Engineering
Sharif University of Technology
http://ce.sharif.edu/~hamidi
______________________________



_______________________________________________
Kde-i18n-fa mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa

Reply via email to