-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
F�s, 17 Sep 1999:
Bjarni RE 213:
>M.a. myndi �g vilja setja a�als��una � talsver�a megrun, og l�ta
>hana innihalda n�nast eing�ngu uppl�singar um starfsemi okkar (minna
>af svona ��ddum linkum � www.kde.org efni).
�g er samm�la �essu, a� mestu leyti. �a� er mikilv�gt a� hafa einhverja
kynningu � KDE � �slensku,. Kanski a� hafa fors��una me� myndunum sem eru �ar
n�na, sm� almennri kynningu � KDE og �rstuttri kynningu � �slenskunarverkefninu
og svo tengla. Annar v�ri � www.kde.org en hinn � �slenskunars��una.
Eins og s��an er n�na, �� verur h�n alltaf �rellt, �eas tenglarnir �
www.kde.org breytast hra�ar en vi� nennum a� uppf�ra � www.is.kde.org
(Svo m� minnast � a� �g er n�na kominn me� fasttengda v�l � .dk, sem m� n�ta
fyrir svona d�t. Hinsvegar er shuspc01 l�klega hentugri. En hva� ver�ur um
hana �egar Bjarni er kominn til .fr?
)
>Eitt sem �g er a� g�la vi� er a� nota kerfi� sem �g er me� �
>dagb�kars��unni minni (http://www.mmedia.is/~bre/dagbok/) til �ess
>a� setja upp fr�ttavef sem m� vi�halda me� br�ser og
>p�stlista-archive. Svo s�r ma�ur fyrir s�r fyrirb�ri eins og
>korkt�flu og/e�a d�am�skan "FAQ" vef...
ack!
>A� �gleymdum setninga & or�alistum �samt leitargr�ju til a� leita �
>�eim, og formum til a� uppf�ra.
Hmm... er nokkur a� vinna � �essu? �g v�ri kanski tilb�inn a� byrja � �v�, en
�g er ekkert �gurlega sleipur � perl. �g er samt nokku� f�r � a� redda m�r :-)
Hvernig gagnagrindur viljum vi� fyrir or�alistann? SQL? �g er b�inn a� gleyma
SQL tagan�fnunum, en hva� me�:
LANG_EN
int id
string word
string explain
LANG_IS
int id
string word
string explain
TRANS_EN_IS
int id
int a
int b
string explain
explain svi�i� m�tti vera t�mt, en hin ekki. Svo m� b�ta vi� fleiri LANG_XX og
TRANS_XX_YY t�flum eins og menn vilja. N�st:
TRANSLATOR
int id
string name
string email
string url
RIGHTS
int id
int translator
int right
RIGHTS_NAMES
int id
int right
string name
Hva� segja SQL paurar um �etta?
�g man a� vi� Hrafnkell vorum a� tala um eitthva� svona fyrir nokkrum m�nu�um
og kom upp hugmynd um a� menn v�ru mis r�tth�ir. �eas, hver sem er g�ti b�tt
vi� ���ingu (ef hann er � TRANSLATOR t�flunni), en ekki breytt ���ingu sem
r�tth�rri ma�ur ger�i. Er stemmning fyrir �v�?
>... Annars finnst m�r a� vi� (���endurnir) �ttum a� �huga a�
>bbreyta nafni listans og nafni h�psins �r "kde-isl" � eitthva�
>almennara. Vi� h�fum ekki takmarka� okkur vi� KDE � verki (sbr.
>RedHat �tak Rikka), �.a. �g s� litla �st��u til a� nota �etta
>takmarka�a nafn meira en nau�synlegt er.
>
>Hva� um a� f� t.d. nafni� islenska.linux.is (styttri/fallegri
>upp�stungur v�ru vel �egnar), henda upp hr�um vef og breyta
>[EMAIL PROTECTED] listanum � "[EMAIL PROTECTED]" ?
�g er samm�la �v� a� KDE tengingin er of sterk. Vi� viljum l�ka geta� teki�
��tt � RedHat, Gnome e�a SuSE ���ingum �n �ess a� l�ta kj�nalega �t.
En er kanski ��arfi a� tengja okkur vi� linux heldur? Viljum vi� kanski vera
oss-isl@eitthva�?
E�a bara [EMAIL PROTECTED] og isl.linux.is
- --
Logi Ragnarsson ([EMAIL PROTECTED]) | Some day we all shall be out of scope
PGP key IDs: A6D8479D & DEA31575 | Sex, Math & Rock'n'Roll!
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.3ia
Charset: noconv
iQBVAwUBN+H4IpfYU37eoxV1AQH3lQIAjSXbu2AxSTd8E0xSO8KF1ECHGgcXk1hU
5+5UpNAV3kdYI+sJZe/h0c6pgH3ri0xe0wrToVi0gt3dIqepGY3Qaw==
=yZLp
-----END PGP SIGNATURE-----