Takk allir!
Eftir stutta �hugun �� �tla �g a� nota "samskiptar�s" en stytta �a� � r�s �egar
�a� er h�gt.
T.d. sem yfirskrift � glugga e�a spjaldi: "Setja upp samskiptar�s"
og svo "KPilot mun nota r�sina til a� hafa samskipti vi� l�fat�lvuna".

M�r finnst veita e�a gagnaveita ekki henta og vera meira vi�eigandi ef margar
samskiptar�sir eru � myndinni.

R�r...?!?  �g get ekkert sagt nema a� vonandi skilja fjarskiptaverkfr��ingarnir
hva� er veri� a� tala um � KPilot :-)

-T�ti.



> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf
> Of Tor Sigurdsson
> Sent: Thursday, September 14, 2000 1:46 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: [kde-isl]: Conduit
>
>
> Vi� n�nari lestur Websters, �� m�tti nota anna� or� en *r�s
> fyrir conduit.
>
> 1. A pipe, canal, channel, or passage for conveying water or
> fluid.
>
> All the conduits of my blood froze up. --Shak.
>
> This is the fountain of all those bitter waters, of
> which, through a hundred different conduits, we have
> drunk.                                --Burke.
>
>
> H�r heima hafa �etta veri� kalla�ar �veitur, -veitur

> vatnsveitur etc ), �veituskur�ir etc.
>
> Kannski m�tti kalla �etta gagnaveitu ( me� v�sun til �ess
> hluta conduit-b�na�arins sem vetir
> palm-pilotinum g�gnin ? )
>
> -tosi
>
> --
>                                          ______
>  /---------------------------------------\     \
> | ��r Sigur�sson     | Tor Sigurdsson     |  t  |
> | Netma�ur           | Network Specialist |  o  |
> |-----------------------------------------|  s  |
> |                [EMAIL PROTECTED]               |  i  |
>  \---------------------------------------/_____/
>   \                 RHCE                /     /
>    \___________________________________/_____/

Reply via email to