Я бы хотел обсудить перевод слова preset, в частности в контексте эквалайзера amarok.
Сейчас оно переведено как «профиль» (как и identity, как и profile). Я предлагаю переводить как «конфигурация». У кого какие мысли? _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian