Имена собственные не переводят, или я что-то не знаю?

4 февраля 2010 г. 20:38 пользователь Andrey Serbovets
<[email protected]>написал:

> В сообщении от Четверг 04 февраля 2010 19:34:46 автор Yuri Chornoivan
> написал:
> > Caikaku
> Нашёл в тех. словаре слово Kaikaku, которое в русском языке калькируется и
> значение указанное в скобках гласило: "радикальное улучшение процесса".
> --
> Best regards,
> Andrey
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить