2010/7/31 Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>: > > С давних пор, меня мучил вопрос: > > 천절(天節) (переведено как Cerficate (?) of Sky) >
За то, что привели китайские иероглифы, отдельное спасибо - без них такие корейские слова часто в принципе невозможно расшифровать. Хангыль хангылем, а ученые дяди там до сих пор почитают за крутость калькой с иероглифов диссеры писать. Произносится чхон-чоль, дословно переводится как - День неба. День - именно праздничный день. Сам праздник "открытия неба" ведет свое начало от доисторического Ко Чосон - старой Кореи. Если любопытно еще что-то почитать, то начинайте здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Gaecheonjeol и далее по ссылкам: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%87%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BD Григорий _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian