21 мая 2011 Yuri Chornoivan написал:
> написане Fri, 20 May 2011 23:39:55 +0300, Artem Sereda
> 
> <[email protected]>:
> > 20 мая 2011 г. 22:50 пользователь Alexander Potashev
> >
> > <[email protected]> написал:
> >> Привет,
> >>
> >> Обнаружил в архиве рассылки письмо
> >> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/012310.html
> >> В нём упоминается страница ".../Необходимые_переводы". Может быть
> >> вновь открыть такую страницу, где непереведённые или не полностью
> >> переведённые приложения будут отсортированы по приоритету для
> >> перевода?
> >>
> >>
> >> Ещё нужен список небольших задач (TODO), например:
> >> 1. исправить plasmoid-eventlist
> >> 4. исправить перевод kcachegrind и положить в SVN
> >> 5. сделать исправления в соответствии с глоссарием KDEPIM (на Wiki
> >> сделаны пометки красным текстом).
> >> 6. применить утверждённый вариант перевода "Git stash" (см. глоссарий
> >> KDevelop)
> >> 9999. и многое другое.
> >>
> >> За основу можно взять
> >> http://l10n.lrn.ru/wiki/Идеи_задач_для_GCI-2010_(KDE)
> >
> > Да, это было бы хорошо.
> 
> Может вот так?
> 
> http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
IMHO лучше было бы не таблицей, а списком терминов сделать. Проще 
поддерживать, проще искать визуально.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
[email protected]

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить