На мой взгляд переводить их нет резона, единственное, что там непонятно с первого взгляда для ученика школы, так это корень. Остальное все приемлимо. Можно было бы sqrt и pi заменить на соответствующие символы, но это уже изврат будет. On May 24, 2012 7:07 PM, "Artem Zolochevskiy" <[email protected]> wrote:
> Коллеги, хочу посоветоваться с вами. > > Я закончил перевод KTurtle (документация) и поправил буквально пару строк > в GUI. Перед тем, как выложить эту работу, я хотел бы посоветоваться > относительно использования русских команд. Как вы знаете, KTurtle -- это > среда для обучения программированию. Одна из поддерживаемых возможностей -- > команды на родном языке (например: иди, повтори, сброс). > > Мой вопрос в этой связи таков: > А как вы считаете, стоит ли переводить широко используемые > мат(тригоном) команды? Или же оставить их в англ. варианте (как раз по > причине того, что и в англ. варианте они употребимы и учащимся должны быть > понятны)? Или таки перевести pi как "пи", sin как "син" и т.д? > > Вот примеры команд, где я пока не имею мнения, переводить их, либо нет: > > arccos, Математические команды > arcsin, Математические команды > arctan, Математические команды > cos, Математические команды > pi, Математические команды > sin, Математические команды > sqrt, Математические команды > tan, Математические команды > > Спасибо, > > Артём Золочевский > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
