7 февраля 2014 г., 16:02 пользователь Aleksei Baranov <[email protected]> написал: > Заменил слово опция где было, на слово параметр. > > https://www.dropbox.com/s/wfd89apsy7ho9zq/kolourpaint_rudoc_20140207.zip > > https://www.dropbox.com/s/1enlwmpzsdkwgfm/kruler_rudoc_20140207.zip
Алексей, привет и спасибо! Я просмотрел kolourpaint и сделал несколько исправлений, отправлю в SVN чуть позже. Краткий обзор изменений: - Буква ё - Пунктуация: заменил тире на двоеточие в некоторых местах - "Set as Image" перевел как "Кадрировать", т.к. это устоявшийся термин. - "При использовании параметра <guibutton>Масштабировать выделение со ...": здесь это не "параметр", а "команда/функция программы", т.е. кнопка или пункт меню вызывающий какое-то действие. - Заменил "горизонтальную ось" на вертикальную и наоборот. Если в оригинале говорится "flips vertically", это значит, что части изображения двигаются вверх и вниз, следовательно, это отражение относительно _горизонтальной_ оси [1]. [1] http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_(%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F) -- Alexander Potashev
From 4332dd18d69d365acfa6d6473aadd7ecda59c80e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Potashev <[email protected]> Date: Wed, 26 Mar 2014 10:32:25 +0400 Subject: [PATCH] v2 --- kolourpaint/kolourpaint.po | 46 ++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/kolourpaint/kolourpaint.po b/kolourpaint/kolourpaint.po index 97cd979..0dbf51a 100644 --- a/kolourpaint/kolourpaint.po +++ b/kolourpaint/kolourpaint.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. # Ivan Kashukov <[email protected]>, 2004. # Alexander Podolskiy <[email protected]>, 2010. -# Alexander Potashev <[email protected]>, 2010. +# Alexander Potashev <[email protected]>, 2010, 2014. # Aleksei Baranov <[email protected]>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-07 15:58+0400\n" -"Last-Translator: Aleksei Baranov <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 10:31+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,16 +137,13 @@ msgstr "" #: index.docbook:74 #, no-c-format msgid "Painting - drawing diagrams and <quote>finger painting</quote>" -msgstr "" -"Рисование — составление диаграмм и рисование <quote>от руки</quote>" +msgstr "Рисование: составление диаграмм и рисование <quote>от руки</quote>" #. Tag: para #: index.docbook:77 #, no-c-format msgid "Manipulating Screenshots - acquiring and editing screenshots" -msgstr "" -"Манипуляции со снимками экрана — создание и редактирование снимков " -"экрана" +msgstr "Операции со снимками экрана: создание и редактирование снимков экрана" #. Tag: para #: index.docbook:80 @@ -156,17 +153,16 @@ msgstr "" msgid "" "Image Manipulation - editing photos and acquired images; applying effects" msgstr "" -"Обработка изображений — редактирование фотографий и приобретенных " -"изображений; " -"применение эффектов" +"Обработка изображений: редактирование фотографий и отсканированных " +"изображений, применение эффектов" #. Tag: para #: index.docbook:84 #, no-c-format msgid "Icon Editing - drawing clipart and logos with transparency" msgstr "" -"Редактирование пиктограмм — рисование иллюстраций и логотипов с " -"использованием прозрачности." +"Редактирование значков: рисование иллюстраций и логотипов с " +"использованием прозрачности" #. Tag: title #: index.docbook:98 @@ -232,8 +228,8 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Снимок экрана</quote> — это снимок содержимого экрана на вашем " "компьютере. Он может быть полезен для наглядного представления действий, " -"которые которые необходимо предпринять для достижения какого-либо результата, " -"либо для того чтобы показать найденную вами проблему." +"которые необходимо предпринять для достижения какого-либо результата, " +"либо для того, чтобы показать найденную вами проблему." #. Tag: para #: index.docbook:128 @@ -261,7 +257,7 @@ msgstr "" "секундах, также вы можете <guilabel>" "Скрыть главное окно</guilabel> при создании снимка. Когда вы будете готовы " "сделать снимок экрана, просто нажмите на кнопку <guibutton>OK</guibutton>. " -"Готовый снимок будет сразу помещен в область редактирования &kolourpaint;." +"Готовый снимок будет сразу помещён в область редактирования &kolourpaint;." #. Tag: title #: index.docbook:147 @@ -1111,7 +1107,8 @@ msgid "" "<link linkend=\"image-resize-scale\">Resize</link> dialog." msgstr "" "Выделите курсором мыши область, в которой вы бы хотели разместить текст. Как " -"только будут показаны границы, вы можете начинать печатать текст. Чтобы " +"только появится рамка, ограничивающая область ввода текста, вы можете " +"начинать вводить его. Чтобы " "переместить эту область, нажмите и удерживайте левую кнопку мыши на " "границе области, и перемещайте её. Чтобы изменить размер области, " "используйте диалоговое окно <link linkend=\"image-resize-scale\">Изменить " @@ -1418,7 +1415,7 @@ msgid "" msgstr "" "При масштабе в 400% или большем, который также является кратным 100%, вы " "можете использовать режим <guimenuitem>Показать сетку</guimenuitem> для " -"точного редактирования каждого пикселя." +"точного редактирования каждого пиксела." #. Tag: para #: index.docbook:1012 @@ -1563,7 +1560,7 @@ msgstr "" #, no-c-format #| msgid "<link>Tools</link>" msgid "<link linkend=\"image-mirror\">Mirror (horizontally)</link>" -msgstr "<link linkend=\"image-mirror\">Отразить по горизонтали</link>" +msgstr "<link linkend=\"image-mirror\">Отразить (слева направо)</link>" #. Tag: link #: index.docbook:1057 @@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "<link linkend=\"image-rotate\">Повернуть</link>" #, no-c-format #| msgid "<link>Set as Image (Crop)</link>" msgid "<link linkend=\"image-set-as-image\">Set as Image (Crop)</link>" -msgstr "<link linkend=\"image-set-as-image\">Обрезать</link>" +msgstr "<link linkend=\"image-set-as-image\">Кадрировать</link>" #. Tag: link #: index.docbook:1060 @@ -1747,7 +1744,7 @@ msgstr "<title>Перевернуть (сверху вниз)</title>" msgid "This flips the entire image or selection vertically." msgstr "" "Переворачивает всё изображение или выделенную область относительно " -"вертикальной оси." +"горизонтальной оси." #. Tag: title #: index.docbook:1162 @@ -1791,7 +1788,7 @@ msgstr "" #, no-c-format #| msgid "<title>Tools</title>" msgid "<title>Mirror (horizontally)</title>" -msgstr "<title>Отразить по горизонтали</title>" +msgstr "<title>Отразить (слева направо)</title>" #. Tag: para #: index.docbook:1191 @@ -1799,8 +1796,7 @@ msgstr "<title>Отразить по горизонтали</title>" #| msgid "This flips the entire image or selection horizontally or vertically." msgid "This mirrors the entire image or selection horizontally." msgstr "" -"Отражает всё изображение или выделенную область относительно горизонтальной " -"оси." +"Отражает всё изображение или выделенную область относительно вертикальной оси." #. Tag: title #: index.docbook:1196 @@ -1933,7 +1929,7 @@ msgid "" "neighbouring colors." msgstr "" "Размеры изображения будут увеличены, однако никакие фактические изменения не " -"вносятся. При использовании параметра <guibutton>Масштабировать выделение со " +"вносятся. При использовании команды <guibutton>Масштабировать выделение со " "сглаживанием</guibutton> результаты обычно получаются лучше, так как при " "этом соседние цвета смешиваются." -- 1.7.10.4
Index: kolourpaint.po =================================================================== --- kolourpaint.po (revision 1382006) +++ kolourpaint.po (working copy) @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-15 04:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 14:22+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 10:28+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" @@ -950,7 +950,7 @@ #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:71 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:73 msgid "Set as Image" -msgstr "Сохранить как изображение" +msgstr "Кадрировать" #: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:255 #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314 @@ -1449,7 +1449,7 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124 msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "Обре&зать" +msgstr "Кадр&ировать" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 msgid "&Flip (upside down)"
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
