Fri, 28 Mar 2014 15:55:56 +0200 було написано Yuri Chornoivan
<[email protected]>:
Fri, 28 Mar 2014 15:49:45 +0200 було написано Сыпченко Георгий
<[email protected]>:
Всем доброго времени суток.
Меня зовут Георгий.
Собственно, я тот человек, который изъявил желание поддерживать перевод
krita (Дмитрий Казаков сообщал об этом).
Сегодня я завершил первый этап работы над переводом, а именно перевёл
все оставшиеся строки krita.po, некоторые обновил и откорректировал
согласно нормам русского языка и смыслу, также изменения затронули
некоторые другие файлы .ро
Все файлы собрал в архив:
https://www.dropbox.com/s/c3ztb89sk4x6hdo/pos.7z
В дальнейшем буду улучшать и обновлять согласно последней версии
программы.
Ещё вопрос:
В krita-testing добавлены новые строки, которым в krita.po и т.п.
ничего не соответствует. Что с ними делать, как их переводить?
Добрый день,
Надо подождать, пока Сирилль или Бодевин не переключат ветку переводов
(Буркхард Люк из немецкой команды уже просил об
этом пару недель тому, но реакции пока не последовало).
С уважением,
Юрий
P.S. Извиняюсь за два сообщения вместо одного. ;)
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian