08.04.2014 23:17, Alexander Potashev пишет:
Добрый вечер!
В письме от 8 апреля 2014 21:39:28 пользователь Сыпченко Георгий написал:
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpDiff.h:37
msgid "Diff"
msgstr "{+Разница+}"
#. ediff: state {-fuzzy-}
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpDissolve.h:34
msgid "Dissolve"
msgstr "{-Растворить-}{+Растворение+}"
#. ediff: state {-fuzzy-}
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpLighten.h:34
msgid "Lighten"
msgstr "Осветлить"
Плохо разбираюсь в этом, но похоже, что все перечисленные строки --
какие-то компонентные каналы, поэтому нельзя их переводить глаголом.
Возможно, "lighten" -- это просто яркость?
#. ediff: state {-fuzzy-}
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpValue.h:38
msgid "Value"
msgstr "{-Яркость-}{+Значение+}"
А может быть, это, на самом деле, -- яркость. Надо разбираться. И надо
учитывать устоявшиеся в этой области термины.
Ещё чуток подправил в соответствии с заметкой Дмитрия. Теперь
существительные.
Спасибо.
Дмитрий дал ссылку [1] на описание способов смешивания в Photoshop, можно
было их применить для внесения большей ясности. Например, из перевода
"Осветление" неясно, какой алгоритм применяется. А если использовать
перевод как в Photoshop -- "Замена светлым", то уже можно догадаться. И
лучше переводить как в популярных программах, т.е., например, как в
Photoshop.
Если говорить о популярности, то в скрибусе тоже осветление. А вот про
"Замену..." в оригинале вообще ничего не говорится, поэтому надо править
наоборот перевод фш :) Кстати, в фш не "Осветление", потому что они
некорректно переводят "Screen" (не берусь утверждать, но, кажется, в той
версии, которую я видел, это уже было исправлено).
А Вы читали описание алгоритма по ссылке?
"""
Замена светлым
В этом режиме рассматривается информация цвета в каждом канале и в качестве
результирующего цвета выбирается основной или совмещенный цвет в зависимости
от того, какой из них светлее. Пикселы с более темным цветом по сравнению с
совмещенным цветом заменяются, а пикселы с более светлым цветом по сравнению с
совмещенным цветом остаются неизменными.
"""
Каждая точка (точнее, каждый компонент в каждой точке) _заменяется_ на
наиболее светлую из двух изображений.
Если применить эту операцию к двум одинаковым изображениям, то в результате
получим такое же изображение. А когда я вижу слово "осветление", то ожидаю,
что результат будет обязательно светлее, чем исходная картинка.
Ок. Уговорили. Хотя с другой стороны, когда я открываю меню, я собираюсь
по привычке применять "Осветление", как в гимп, скрибус и my Paint. Не
потому что их перевод правильнее, а просто потому, что я так привык и я
привык именно к таким названиям.
Тогда надо и их переводы править. Напишите, пожалуйста им об этом и
дайте соответствующие ссылки:
Английская версия:
http://helpx.adobe.com/en/photoshop/using/blending-modes.html
Русская версия:
http://helpx.adobe.com/ru/photoshop/using/blending-modes.html
Иначе смысла делать эту правку я не вижу, ибо пользователи свободных
программ будут сталкиваться с лишними неудобствами.
Кстати, в GIMP [3] еще хуже переведены способы смешивания, например:
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Только светлое"
Имхо, верно. А вы как предлагаете? "Только осветление"? К слову, на той
странице фш этого режима вообще нет.
В Photoshop режим "Замена светлым" в оригинале называется "Lighten Only".
Предположил, что в GIMP смысл "Lighten only" такой же, как в PS.
Добавляю Александра Прокудина в CC, потому что он поддерживает русский перевод
GIMP.
"Замена светлым" в фш - "/Lighten", а режима /
/Lighten only там вообще нет :)
/
Обновлённый файл во вложении./
/
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Efremov <[email protected]>, 2010.
# Georgiy Syptchenko <[email protected]>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 02:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 21:13+0400\n"
"Last-Translator: Georgiy Syptchenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:32
msgid "Cyan"
msgstr "ÐолÑбой"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:33
msgid "Magenta"
msgstr "ÐÑÑпÑÑнÑй"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:34
msgid "Yellow"
msgstr "ÐÑлÑÑй"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:35
msgid "Black"
msgstr "ЧÑÑнÑй"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:35
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:35
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:36
#: lcms2/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:35
#: lcms2/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:35
#: lcms2/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:36
#: lcms2/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:36
#: lcms2/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:35
#: lcms2/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:68
#: lcms2/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:34
msgid "Alpha"
msgstr "ÐлÑÑа"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.h:79
#| msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
msgid "CMYK (32 bits floating/channel)"
msgstr "CMYK Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (32 биÑа)"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.h:79
msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
msgstr "CMYK (16 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.h:75
msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
msgstr "CMYK (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:33
msgid "Gray"
msgstr "СеÑÑй"
#: lcms2/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.h:75
#| msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
msgid "Grayscale/Alpha (32-bit float/channel)"
msgstr "ÐÑÑенки ÑеÑого и алÑÑа-канал Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (32 биÑа)"
#: lcms2/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.h:70
msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
msgstr "ÐÑÑенки ÑеÑого (16 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.h:72
msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
msgstr "ÐÑÑенки ÑеÑого (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:31
msgid "Lightness"
msgstr "ÐÑвеÑÑнноÑÑÑ"
#: lcms2/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:32
msgid "a*"
msgstr "a*"
#: lcms2/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:33
msgid "b*"
msgstr "b*"
#: lcms2/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.h:77
#| msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
msgid "L*a*b* (32-bit float/channel)"
msgstr "L*a*b* Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (32 биÑа)"
#: lcms2/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.h:81
msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
msgstr "L*a*b* (16 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.h:73
#| msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
msgid "L*a*b* (8-bit integer/channel)"
msgstr "L*a*b* (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:67
msgid "Red"
msgstr "ÐÑаÑнÑй"
#: lcms2/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:34
#: lcms2/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:66
msgid "Green"
msgstr "ÐелÑнÑй"
#: lcms2/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:35
#: lcms2/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:35
#: lcms2/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:65
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: lcms2/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.h:71
#| msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgid "RGBA (16-bit floating/channel)"
msgstr "RGB Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (16 биÑ)"
#: lcms2/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.h:71
#| msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgid "RGBA (32-bit floating/channel)"
msgstr "RGBA Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (32 биÑ)"
#: lcms2/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.h:64
msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
msgstr "RGB (16 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.h:77
msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgstr "RGB (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:31
msgid "X"
msgstr "X"
#: lcms2/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:31
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:31
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: lcms2/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:33
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: lcms2/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.h:77
#: lcms2/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.h:77
#| msgid "XYZ (16-bit integer/channel)"
msgid "XYZ (32-bit float/channel)"
msgstr "XYZ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (32 биÑа)"
#: lcms2/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.h:67
msgid "XYZ (16-bit integer/channel)"
msgstr "XYZ (16 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.h:72
#| msgid "XYZ (16-bit integer/channel)"
msgid "XYZ (8-bit integer/channel)"
msgstr "XYZ (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:32
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:32
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:33
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:33
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.h:78
#| msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgid "YCBCR (32-bit float/channel)"
msgstr "YCbCr Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (32 биÑа)"
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.h:72
#| msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
msgid "YCBCR (16-bit integer/channel)"
msgstr "YCbCr (16 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.h:72
#| msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgid "YCBCR (8-bit integer/channel)"
msgstr "YCbCr (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpBumpmap.h:34
msgid "Bumpmap"
msgstr "РелÑеÑ"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpClear.h:34
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpColor.h:38
msgid "Color"
msgstr "ЦвеÑ"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpDarken.h:34
msgid "Darken"
msgstr "Ðамена ÑÑмнÑм"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpDiff.h:37
msgid "Diff"
msgstr "РазниÑа"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpDissolve.h:34
msgid "Dissolve"
msgstr "РаÑÑвоÑение"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpHue.h:38
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpIn.h:37
msgid "In"
msgstr "ÐÑ
одной"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpLighten.h:34
msgid "Lighten"
msgstr "Ðамена ÑвеÑлÑм"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpOut.h:37
msgid "Out"
msgstr "ÐÑÑ
одной"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpSaturation.h:38
msgid "Saturation"
msgstr "ÐаÑÑÑенноÑÑÑ"
#: lcms2/compositeops/RgbCompositeOpValue.h:38
msgid "Value"
msgstr "ÐнаÑение"
#: lcms2/IccColorSpaceEngine.cpp:102
msgid "ICC Engine"
msgstr "Ðвижок ICC"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:138 lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:142
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:146
msgid "L*a*b* Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма L*a*b*"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:166
msgid "RGB8 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма RGB8"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:170
#| msgid "RGB8 Histogram"
msgid "RGB16 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма RGB16"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:176
#| msgid "RGB8 Histogram"
msgid "RGBF16 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма RGBF16"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:182
#| msgid "RGB8 Histogram"
msgid "RGBF32 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма RGBF32"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:199
msgid "GRAY/Alpha8 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма GRAY/Alpha8"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:203
msgid "GRAY/Alpha16 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма GRAY/Alpha16"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:207
#| msgid "GRAY/Alpha8 Histogram"
msgid "GRAY/Alpha 32 float Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма оÑÑенков ÑеÑого Ñ Ð°Ð»ÑÑа-каналом Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:217
msgid "CMYK8 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма CMYK8"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:221
msgid "CMYK16 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма CMYK16"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:225
#| msgid "CMYK8 Histogram"
msgid "CMYK F32 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма CMYK F32"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:244
#| msgid "XYZ16 Histogram"
msgid "XYZ8 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма XYZ8"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:248
msgid "XYZ16 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма XYZ16"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:254
#| msgid "XYZ16 Histogram"
msgid "XYZF16 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма XYZF16"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:260
#| msgid "XYZ16 Histogram"
msgid "XYZF32 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма XYZF32"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:273
#| msgid "RGB8 Histogram"
msgid "YCBCR8 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма YCbCr8"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:277
#| msgid "XYZ16 Histogram"
msgid "YCBCR16 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма YCbCr16"
#: lcms2/LcmsEnginePlugin.cpp:281
#| msgid "RGB8 Histogram"
msgid "YCBCRF32 Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма YCbCrF32"
#~ msgid "Grayscale without alpha (8-bit integer/channel)"
#~ msgstr "ÐÑÑенки ÑеÑого без алÑÑа-канала (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
#~ msgid "Grayscale (no transparency) (8-bit integer/channel)"
#~ msgstr "ÐÑÑенки ÑеÑого без пÑозÑаÑноÑÑи (8 Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° канал)"
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian