Перевод документации модуля «Проверка орфографии», полученный 20.06.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлен в SVN (https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1519255) с учётом внесённых изменений.
Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский.
diff --git a/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po b/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po index 2c4cbfa..1ea2d3d 100644 --- a/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po +++ b/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2008. # Alexander Potashev <[email protected]>, 2016. # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2018. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinfocenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-20 12:39MSK\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 10:23+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +63,10 @@ msgstr "" "<othercredit role=\"translator\"><firstname>ÐлеÑÑ</" "firstname><surname>ÐеÑаÑименко</" "surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></" -"affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit>" +"affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit> " +"<othercredit role=\"reviewer\">" +"<firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname>ЯвоÑÑкий</surname>" +"<contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:22 @@ -505,9 +509,10 @@ msgid "" "the memory chips, within your computer. This is the <acronym>RAM</acronym> " "(for Random Access Memory) you bought when you purchased your computer." msgstr "" -"ÐеÑвÑй Ñип памÑÑи назÑваеÑÑÑ ÑизиÑеÑким. ÐÑо памÑÑÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° " -"микÑоÑÑ ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð½ÑÑÑи компÑÑÑеÑа. ÐÑо Ñак назÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ <acronym>RAM</acronym> " -"(Random Access Memory, опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ), она пÑиобÑеÑаеÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ" +"ÐеÑвÑй Ñип памÑÑи назÑваеÑÑÑ ÑизиÑеÑкой памÑÑÑÑ. ÐÑо памÑÑÑ, коÑоÑаÑ" +" Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° " +"микÑоÑÑ ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð½ÑÑÑи компÑÑÑеÑа, Ñак назÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ <acronym>RAM</acronym> " +"(Random Access Memory, опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ). Ðна пÑиобÑеÑаеÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ" " компÑÑÑеÑом." #. Tag: para @@ -526,7 +531,8 @@ msgid "" "is not as fast as physical memory, so operating systems try to keep data " "(especially often used data), in the physical memory." msgstr "" -"ÐÑоÑой Ñип памÑÑи назÑваеÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑм или <quote>подкаÑкой</quote>. ÐÑо " +"ÐÑоÑой Ñип памÑÑи назÑваеÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑной памÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ <quote>подкаÑкой</quote" +">. ÐÑо " "блок памÑÑи, ÑаÑположеннÑй на жÑÑÑком диÑке. ÐпеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема " "ÑезеÑвиÑÑÐµÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑво на диÑке Ð´Ð»Ñ <quote>Ñаздела подкаÑки</quote>. Ðна " "Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ (или подкаÑкÑ), еÑли ей не Ñ Ð²Ð°ÑÐ°ÐµÑ " @@ -616,8 +622,7 @@ msgid "" "regularly. When you evaluate this page, look at trends." msgstr "" "ТоÑнÑе ÑиÑÑÑ Ð¾Ð±Ñема каждого Ñипа памÑÑи не имеÑÑ Ð¿ÑинÑипиалÑного знаÑениÑ," -" они " -"поÑÑоÑнно менÑÑÑÑÑ. ÐоÑмоÑÑиÑе на даннÑе на ÑÑой ÑÑÑаниÑе." +" они поÑÑоÑнно менÑÑÑÑÑ, но ÑледÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑаÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ на Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ." #. Tag: para #: index.docbook:273 @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "" "the devices that use them." msgstr "" "Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе показана инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов на пÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ " -"ÑÑÑÑойÑÑва, коÑоÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑÑ." +"ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ , коÑоÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑÑ." #. Tag: para #: index.docbook:381 @@ -1072,7 +1077,8 @@ msgid "" "proc/interrupts</filename>, which is only available if the <filename class=" "\"directory\">/proc</filename> pseudo-filesystem is compiled into the kernel." msgstr "" -"Ðа &Linux; она ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename class=\"directory\"" +"Ð ÐС ÑемейÑÑва &Linux; ÑÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename" +" class=\"directory\"" ">/proc/interrupts</filename>, коÑоÑÑй пÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, еÑли в ÑдÑе вклÑÑена" " поддеÑжка Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <filename class=\"directory\">/proc</filename>." @@ -1137,9 +1143,10 @@ msgid "" "proc/dma</filename>, which is only available if the <filename class=" "\"directory\">/proc</filename> pseudo-filesystem is compiled into the kernel." msgstr "" -"Ðа &Linux; она ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename class=\"devicefile\">/" -"proc/dma</filename>, коÑоÑÑй пÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, еÑли в ÑдÑе вклÑÑена " -"поддеÑжка Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <filename class=\"directory\">/proc</filename>." +"Ð ÐС ÑемейÑÑва &Linux; ÑÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename" +" class=\"devicefile\">/" +"proc/dma</filename>, коÑоÑÑй пÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, еÑли в ÑдÑе вклÑÑена" +" поддеÑжка Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <filename class=\"directory\">/proc</filename>." #. Tag: para #: index.docbook:432 @@ -1327,7 +1334,7 @@ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Â«ÐоÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода»" #: index.docbook:492 #, no-c-format msgid "This page displays information about the I/O ports." -msgstr "Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе показана инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ поÑÑÐ°Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑвода. " +msgstr "Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе показана инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ поÑÑÐ°Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑвода." #. Tag: para #: index.docbook:494 @@ -1375,7 +1382,8 @@ msgid "" "kernel. A list of all currently-registered I/O port regions that are in use " "is shown." msgstr "" -"Ðа &Linux; она ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename class=\"devicefile\">/" +"Ð ÐС ÑемейÑÑва &Linux; ÑÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename" +" class=\"devicefile\">/" "proc/ioports</filename>, коÑоÑÑй пÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, еÑли в ÑдÑе вклÑÑена " "поддеÑжка Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <filename class=\"devicefile\">/proc</filename>. " "Ðоказан ÑпиÑок заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð½Ð° даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð² поÑÑов" @@ -1408,7 +1416,7 @@ msgid "" "Peripheral Component Interconnect (<acronym>PCI</acronym>) bus." msgstr "" "Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе вÑводиÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñине <acronym>PCI</acronym> и " -"ÑÑÑановленнÑÑ Ð½Ð° ней <acronym>PCI</acronym>-плаÑÐ°Ñ , а Ñакже дÑÑÐ³Ð¸Ñ " +"подклÑÑÑннÑÑ Ðº ней <acronym>PCI</acronym>-плаÑÐ°Ñ , а Ñакже дÑÑÐ³Ð¸Ñ " "ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ , иÑполÑзÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Peripheral Component Interconnect (<" "acronym>PCI</" "acronym>)." @@ -1434,7 +1442,8 @@ msgid "" "kernel. A listing of all <acronym>PCI</acronym> devices found during kernel " "initialization, and their configuration, is shown." msgstr "" -"Ðа &Linux; она ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename class=\"devicefile" +"Ð ÐС ÑемейÑÑва &Linux; ÑÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайла <filename" +" class=\"devicefile" "\">/proc/pci</filename>, коÑоÑÑй пÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, еÑли в ÑдÑе вклÑÑена " "поддеÑжка Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <filename class=\"directory\">/proc</filename>. " "Ðоказан ÑпиÑок вÑÐµÑ <acronym>PCI</acronym>-ÑÑÑÑойÑÑв, найденнÑÑ Ð¿Ñи загÑÑзке " @@ -1554,8 +1563,8 @@ msgid "" "meaning for Samba-shares." msgstr "" "Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе пÑедÑÑавлен болÑÑой ÑпиÑок, в коÑоÑом пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑие " -"акÑивнÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð±Ñими Ñазделами и ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑе " -"каÑалоги <acronym>NFS</acronym> компÑÑÑеÑа. РпеÑвом ÑÑолбÑе показан ÑпоÑоб" +"акÑивнÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð±Ñими Ñазделами и каÑалоги Ñ Ð¾Ð±Ñим доÑÑÑпом <acronym" +">NFS</acronym> компÑÑÑеÑа. РпеÑвом ÑÑолбÑе показан ÑпоÑоб" " доÑÑÑпа к каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ (NFS или SMB), во вÑоÑом â Ð¸Ð¼Ñ " "Ñаздела, в ÑÑеÑÑем â Ð¸Ð¼Ñ ÑдалÑнного компÑÑÑеÑа, коÑоÑÑй обÑаÑаеÑÑÑ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ " "ÑазделÑ. ÐÑÑалÑнÑе ÑÑолбÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑименимÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ " @@ -1603,10 +1612,10 @@ msgid "" "see only, how many files he has <emphasis>open</emphasis> just now, you " "don't see how many he copied or formerly opened &etc;" msgstr "" -"ÐоÑледний ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, ÑколÑко оÑкÑÑÑÑÑ Ñайлов в наÑÑоÑÑий моменÑ" -" имееÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. Ðоказано ÑолÑко ÑколÑко " -"Ñайлов <emphasis>оÑкÑÑÑо</emphasis> в даннÑй моменÑ, но не Ñо, ÑколÑко " -"Ñайлов бÑло ÑкопиÑовано или оÑкÑÑÑо ÑанÑÑе и Ñак далее." +"ÐоÑледний ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, ÑколÑко Ñайлов в наÑÑоÑÑий моменÑ" +" оÑкÑÑÑо полÑзоваÑелем. Ðоказано ÑолÑко колиÑеÑÑво <emphasis>оÑкÑÑÑÑÑ <" +"/emphasis> в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлов, а не Ñо, ÑколÑко Ñайлов бÑло ÑкопиÑовано" +" или оÑкÑÑÑо Ñанее." #. Tag: title #: index.docbook:624 @@ -1663,7 +1672,7 @@ msgid "" "else or if it has another name, correct it. After changing the file name you " "have to press <guibutton>Update</guibutton> again." msgstr "" -" ÐдеÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлено ÑодеÑжание локалÑного Ñайла жÑÑнала Samba. ÐÑи пеÑвом" +"ÐдеÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлено ÑодеÑжание локалÑного Ñайла жÑÑнала Samba. ÐÑи пеÑвом" " оÑкÑÑÑии ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ ÑпиÑок бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑÑÑÑм." " ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ нажаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐбновиÑÑ</guibutton>: бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑан" " Ñайл жÑÑнала Samba и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑезÑлÑÑаÑÑ. " @@ -1682,8 +1691,9 @@ msgid "" "also if somebody opens a file and if he closes the file again. If the log " "level is higher than 2, yet more stuff is logged." msgstr "" -"Samba докÑменÑиÑÑÐµÑ Ñвои дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа loglevel" -" (подÑобнее об ÑÑом ÑмоÑÑиÑе в <filename>smb.conf</filename>). ÐÑли" +"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ дейÑÑвиÑÑ , коÑоÑÑÑ Samba ÑÐ¾Ñ ÑанÑÐµÑ Ð² жÑÑнал, завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ" +" паÑамеÑÑа loglevel" +" (подÑобнее об ÑÑом ÑмоÑÑиÑе в <filename>smb.conf</filename>). ÐÑли знаÑение" " loglevel=1, " "Samba ведÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² жÑÑнал ÑолÑко Ñогда, когда кÑо-Ñо подклÑÑаеÑÑÑ Ðº" " компÑÑÑеÑÑ Ð¸ когда ÑÑо Ñоединение Ñнова закÑÑваеÑÑÑ. ÐÑли loglevel=2, Ñо" @@ -1705,8 +1715,9 @@ msgstr "" "ÑÑÑановиÑе loglevel=2 и ÑегÑлÑÑно пÑоизводиÑе ÑоÑаÑÐ¸Ñ Ñайлов жÑÑнала." " ÐапÑимеÑ, " "ÑоздайÑе задаÑÑ <command>cron</command>, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ ÑекÑÑий" -" Ñайл жÑÑнала Samba в дÑÑгой каÑалог. ÐнаÑе Ñайл жÑÑнала Samba Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " -"ÑÑаÑÑ ÑлиÑком болÑÑим." +" Ñайл жÑÑнала Samba в дÑÑгой каÑалог; в пÑоÑивном ÑлÑÑае Ñайл жÑÑнала Samba" +" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " +"занÑÑÑ ÑлиÑком много диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва." #. Tag: para #: index.docbook:664 @@ -1718,10 +1729,10 @@ msgid "" "everything." msgstr "" "ЧеÑÑÑе Ñлажка под болÑÑим ÑпиÑком позволÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ, какие ÑобÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ " -"показÑваÑÑÑÑ Ð² ÑпиÑке. ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ нажаÑÑ <guibutton>ÐбновиÑÑ</guibutton>, " -"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. ÐÑли ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнала Samba" +"показÑваÑÑÑÑ Ð² ÑпиÑке. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ нажаÑÑ <" +"guibutton>ÐбновиÑÑ</guibutton>. ÐÑли ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнала Samba" " недоÑÑаÑоÑно глÑбок, " -"Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° не вÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ. " +"Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° не вÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ." #. Tag: para #: index.docbook:669 @@ -1745,8 +1756,8 @@ msgid "" "On this page you can filter the contents of the third page for certain " "contents." msgstr "" -"Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе можно пÑоÑилÑÑÑоваÑÑ ÑодеÑжимое дÑÑгой ÑÑÑаниÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи" -" опÑеделÑннÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ." +"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка опÑеделÑнной инÑоÑмаÑии ÑÑеди ÑодеÑжимого дÑÑгой ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð° ÑÑой" +" ÑÑÑаниÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ ÑилÑÑÑ." #. Tag: para #: index.docbook:679 @@ -1777,7 +1788,7 @@ msgid "" "Now you will see for every host which matches the wildcard <literal>*</" "literal>, how many connections were opened by him." msgstr "" -"ÐÑли ÑейÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ <guibutton>ÐбновиÑÑ</guibutton>, бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾, как ÑаÑÑо " +"ÐÑи нажаÑии <guibutton>ÐбновиÑÑ</guibutton> ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾, как ÑаÑÑо " "ÑÑÑанавливалоÑÑ Ñоединение Ñ Ñазделом <literal>*</literal> (Ñо еÑÑÑ Ñ " "лÑбÑм Ñазделом) Ñ Ñ Ð¾ÑÑа <literal>*</literal> (Ñо еÑÑÑ Ñ Ð»Ñбого Ñ Ð¾ÑÑа). " "ÐклÑÑиÑе паÑамеÑÑ <guilabel>ÐоказаÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñ Ð¾ÑÑе</guilabel" @@ -1947,10 +1958,11 @@ msgstr "" msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" msgstr "" "<para>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк: Ðиколай ШаÑоÑоÑÑов <email>[email protected]<" -"/email></" -"para><para>РедакÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑевода на ÑÑÑÑкий ÑзÑк: ÐÑигоÑий ÐÐ¾Ñ Ð¸Ð½ <email" -">[email protected]</" -"email></para>" +"/email></para> " +"<para>РедакÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑевода на ÑÑÑÑкий ÑзÑк: ÐÑигоÑий ÐÐ¾Ñ Ð¸Ð½ <email" +">[email protected]</email></para> " +"<para>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк: ÐлеÑÑ ÐеÑаÑименко <email>[email protected]<" +"/email></para>" #. Tag: title #: index.docbook:748
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
