Александр, мы бегло просмотрели перевод, собираемся приложить его к
нашему пакету и дальше уже смотреть в работе.
24.01.2019 11:17, Alexander Potashev пишет:
чт, 24 янв. 2019 г. в 11:01, Olesya Gerasimenko <[email protected]>:
Михаил, большое спасибо за предоставленный доработанный перевод!
Улучшения значительные, мы в «Базальт СПО» планируем включить эту версию
в дистрибутив Альт. И тоже считаем, что стоит взять этот перевод в апстрим.
23.01.2019 23:55, Mikhail Novosyolov пишет:
Всем доброго времени суток!
На основе моего прошлого патча, основанного на переводе Ольги Мироновой
с исправлениями, Николай Смольянинов доработал перевод Kdenlive и
исправил в нем много неточностей и ошибок.
Новый .po файл здесь:
https://abf.io/import/kdenlive/blob/rosa2016.1/kdenlive.po
RAW: https://abf.io/import/kdenlive/raw/rosa2016.1/kdenlive.po
Считаю, что теперь наконец точно стоит взять перевод в апстрим.
Доброе утро, Олеся,
Вы будете ещё раз вычитывать этот перевод, или уже убедились, что
ошибок не осталось?
P.S. Михаилу — спасибо за огромный труд!
--
Best regards,
Olesya Gerasimenko (Basealt Translation Team)
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian