Александр, мы бегло просмотрели перевод, собираемся приложить его к нашему пакету и дальше уже смотреть в работе.

24.01.2019 11:17, Alexander Potashev пишет:
чт, 24 янв. 2019 г. в 11:01, Olesya Gerasimenko <[email protected]>:

Михаил, большое спасибо за предоставленный доработанный перевод!
Улучшения значительные, мы в «Базальт СПО» планируем включить эту версию
в дистрибутив Альт. И тоже считаем, что стоит взять этот перевод в апстрим.


23.01.2019 23:55, Mikhail Novosyolov пишет:
Всем доброго времени суток!

На основе моего прошлого патча, основанного на переводе Ольги Мироновой
с исправлениями, Николай Смольянинов доработал перевод Kdenlive и
исправил в нем много неточностей и ошибок.

Новый .po файл здесь:
https://abf.io/import/kdenlive/blob/rosa2016.1/kdenlive.po
RAW: https://abf.io/import/kdenlive/raw/rosa2016.1/kdenlive.po

Считаю, что теперь наконец точно стоит взять перевод в апстрим.

Доброе утро, Олеся,

Вы будете ещё раз вычитывать этот перевод, или уже убедились, что
ошибок не осталось?

P.S.  Михаилу — спасибо за огромный труд!


--
Best regards,
Olesya Gerasimenko (Basealt Translation Team)
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить