Spectacle кто переводит? Редактор "аннотаций" (комментариев) совсем не переведён. Я могу попробовать перевести.07.11.2021, 21:52, "[email protected]" <[email protected]>:,Сообщения, предназначенные для списка рассылки kde-russian, необходимо
,
отправлять по адресу
[email protected]
Для изменения параметров подписки вы можеже использовать веб-страницу
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Для получения информации о том, как пользовать почтовым интерфейсом,
отправьте письмо, в теле или теме которого будет слово 'help', по
адресу:
[email protected]
Адрес человека, ответственного за этот список рассылки:
[email protected]
При ответе, пожалуйста, измение тему письма так, чтобы она была более
содержательной чем "Re: Содержание дайджеста списка рассылки
kde-russian..."В этом номере:
,
1. kinfocenter (Виктор)
2. Re: kinfocenter (Yuri Chornoivan)
3. Вы продаёте рыбов? (Oleg Solovyov)
4. Re: Вы продаёте рыбов? (Yuri Chornoivan)
5. ktexteditor (Виктор)
6. Перевод kate и ktexteditor (Афонин Антон)
7. Re: Перевод kate и ktexteditor (Juliette Tux)
8. Orientation в kscreen (Александр Волков)_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
С Уважением,
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
