Hi Alberto, Thanks a lot, you're great! That explains lots of things. Just bookmarked the links and pass it on to other people which might be interested :)
Yeh, I'll try to go through the code. And insert the markup again ;) Simon 2009/1/15 Alberto Villa <villa.alberto at gmail.com>: > On Thu, Jan 15, 2009 at 10:52 AM, Simon Eugster <simon.eu at gmail.com> wrote: >> Example: >> http://www.ownlinux.cn/2008/11/13/kdenlive-07-for-kde-4/ >> Same here: >> http://download.dqt.com.cn/sort/60_1.htm >> Also WinXP and so on isn't translated. >> But I cannot say more, only noticed that program names didn't use to >> be translated. > > you're probably right. anyway, i've read the introduction to kde > translator's documentation. looking at your recent commits, i've > noticed this: > - "A related mistake is not including markup tags in rich text, such > as <b></b> or <i></i>, in the translatable string. Not all languages > use such markup in an identical fashion to English and so it is > necessary for the translator to be able to "translate" the markup > accordingly as well." > i think you should revert your changes > > also, replying to your question about unnecessary translations, have a > look at this: > - "Another thing to be aware of is to not concatenate pieces of > sentences together." > so it's probably better to keep them in i18n() (also if they're single > words - ex. recordMyDesktop -, i would say) > > i do agree with you, but it looks like this is really the best way to > operate with qt translations > reference: > http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Mistakes > > now, since you're digging into translatable strings all around the > program, and it seems your quite a precise person, would you like to > change some i18n() in i18nc() (context translatable strings) and > (maybe) i18np() (support for plural - i can't think of an example > where it should be useful, but probably there is)? i'd like to do this > on my own (sometimes it's impossible to translate an "up" without a > context), but: > 1. i don't have a computer right now > 2. when (if) i have it back, i'd like to take care of bugs and nepomuk > integration > reference: http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n > > regards > -- > Alberto Villa <villa.alberto at gmail.com> > > ------------------------------------------------------------------------------ > This SF.net email is sponsored by: > SourcForge Community > SourceForge wants to tell your story. > http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kdenlive-devel at lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel >
