On Thu, Sep 17, 2015 at 02:49:59AM +0200, timofonic timofonic wrote: > Hello. > > Currently, there are some .po files and instructions to translate KiCad, > among other things. While this can be easy to developers, I believe it can > be very painful to non-developers. > > I want to help translating all of KiCad to Spanish, even the main website > and translate news (blogs?). I'm unfortunately having some IRL issues that > are still making me unable to start on it, but I'm sorting them. > > These days I did remember about the following software or SaaS could help a > lot in crowdsourcing translation efforts though a web interface. > > http:// <https://poeditor.com>pootle.translatehouse.org > <https://poeditor.com> > > https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice > > https <https://poeditor.com>:// <https://poeditor.com>translatewiki.net > <https://poeditor.com> > http:// <https://poeditor.com>otrance.de <https://poeditor.com>/ > <https://poeditor.com>en <https://poeditor.com>/ <https://poeditor.com> > http:// <https://poeditor.com>zanata.org <https://poeditor.com> > https <https://poeditor.com>:// <https://poeditor.com>weblate.org > <https://poeditor.com> > https://poeditor.com > https://www.transifex.com (older version is Open Source at https > <https://github.com/transifex/transifex/>:// > <https://github.com/transifex/transifex/>github.com > <https://github.com/transifex/transifex/>/ > <https://github.com/transifex/transifex/>transifex > <https://github.com/transifex/transifex/>/ > <https://github.com/transifex/transifex/>transifex > <https://github.com/transifex/transifex/>/ > <https://github.com/transifex/transifex/> ) > https://github.com/matecat/ <https://github.com/matecat/MateCat>MateCat > <https://github.com/matecat/MateCat> > > Software: > > http:// <http://virtaal.translatehouse.org>virtaal.translatehouse.org > > I have no idea about what's the better tool, the feasibility of it and if > it deserves the effort. I just want to send this message so contributors > could debate about it. > > Kind regards!
Well this is planned. These are the steps followed so far: 1. convert all docs in an easy to manage and versioning format (odt->asciidoc): done 2. add tools and files to make docs translatable (gettext & .po files): done 3. adapt & integrate the build & packaging scripts to the KiCad system (cmake): 99.9% done once this is all up & running (we are almost done) we can start think on how to integrate it in a web tool or other means to easy translation tasks for non-devs. Thanks for your interest in the matter, Regards, -- Marco Ciampa I know a joke about UDP, but you might not get it. +------------------------+ | GNU/Linux User #78271 | | FSFE fellow #364 | +------------------------+ _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

