Siti Rayati (1)
Moh. Sanoesi

Bulan April, poé Saptu, kira-kira pukul lima soré, rabul awéwé lalaki,
budak kolot ka pasar kontrakan Ragasirna, ngabalanjakeun duitna, duit
ladang késangna buburuh di éta kontrakan.

Beuki ka sareupnakeun beuki jul-jol jelema daratang, sarta ayeuna mah lain
bujangbujangna atawa kuli-kulina di éta kontrak baé, tapi ogé ti
kontrakan-kontrakan jeung ti lembur séjén anu deukeut ka kontrakan
Ragasirna, daratang maruru lalajo wayang golék, anu heuleut saminggu dihaja
diayakeun di pasar ku kawasana éta kontrakan. Pukul tujuh di pasar raang
cempor jeung lampu anu daragang. Ting kirining kadéngé sora genta anu
dagang és, ting korocowok nu dagang céndol jeung bandrék ngumbah pingganna
jeung cacangkir anu kotor.

“Mangga ka dieu calik Nyi,“ cék nu dagang encit nawarkeun, “mangga geura
ningalian sugan baé aya nu kamanah, tah sugan palay paris, atuh ieu jepang
bari ditunjuk-tunjuk ku éloan.

Nya kitu deui anu séjén teu eureun-eureun tinggarero nalawarkeun
daganganana, pada hayang payu.

Néng locéng di gedong tuan kawasa di sada pukul satengah dalapan, prung
wayang ngamimitian.

Henteu lila jebul awéwé opatan kaluar ti gedong, nya rupana mah jajar pasar
baé, diselop jéngké, samping jonas, baju batis bulao langit. Ngalangkang
rénda kutangna katara bodas, sarta beubeur épékna ngelemeng katémbong
beureum, katojo ku sorot lampu listrik ti pabrik.

Ting koloprak kadéngé sora selopna, tingkedepruk sora sampingna, bari pada
ngeupeul saputangan anu meleber seungit minyak Exora meunang pesen ti van
Gorkom ti Jogjakarta, diiringkeun ku tuanna pagawé kontrakan Ragasirna.
Peuitng harita mah beunang disebutkeun méh sakontrak éta kabéh karumpul
dina wayang, ngan tuan Steenhart sorangan, opziner kebon anu kira-kira
saminggu katukang nyaina tilar dunya, ngalong baé ditepas imahna
ngadayagdag dina korsi panjang, nyanghareup ka jalan, bari nangkeup harigu,
semu aya nu dipikiran.

“Fani . . . . . Fani,” manéhna nyalukan anjing kakasihna, anu teu lila
torojol bari ngalétakan suku dununganana.

“Yaaa Fani . . . . .,” omongna bari hudang, diuk ngusapan bulu anjingna,
“kasian ya Fani . . . . . . juragan istri tida ada ya . . . . . kasian . .
. . ..” kitu baé kira-kira meunang saparapat jam mah tuan Steenhart ngomong
jeng anjingna, bari ngalimba inget ka nyaina anu maot.

“Jaya!” manéhna nyalukan jongosna, “coba juragan minta bréndi én bawa dus
sigarét.”
“Bréndi sareng plésna baé juragan?”
“Ya, én bilang sama koki én kebon wengi ini ulah mulih, bisi dateng juragan
ti kontrakan Margaluyu.”

Henteu lila jol jongos mawa plés bréndi jeung dus sigarét dibakian.
“Manéh calik baé di sini Jaya,” tuan Steenhart nyicikeun bréndi kana gelas,
“lampu dipareuman baé ya!”

Ma’lum tuan totok anu tacan sabaraha lilana aya di tanah Priyangan,
ngomongna basa Sunda atawa basa Malayu téh tacan bener, ngan parasaanana
dina adat istiadat urang Sunda atawa urang Jawa, rupa-rupana di manéhna
pangheula-heulana nyerep, saperti manéhna geus ngarasa ngeunah disembah
atawa dipangdiyukkeun ku mandor-mandorna atawa ku kuli-kulina.

Nya kitu deui manéhna tuluy ngambek lamun aya anu ngaliwat ka hareupeunana
poho teu nyuplak dudukuy atawa teu dongko. Malah urang kontrkan Ragasirna
mah, ku tina kasar-kasarna jeung teu kaopan éta tuan, nyarebutna ogé “si
Batu” baé anu maksudna maranéhanana pikiranana, éta tuan gangas teuas
saperti batu, steen. Da ari geus ngambek téh lain ngan wungkul nyarékan,
tapi kudu maké dibarengan ku tajong atawa teunggeul.

“Ja .... ya,” manéhna ngomong lalaunan ka jongosna, “pigimana geus anem
wengi juragan tida mau kulem ..... én éta si Nénéng katénjo baé én
ngomongna ogé kadéngé sama juragan, “ bari nyokot sigarétna, tapi terus
diutahkeun deui. “Héh, kenapa sigarét pait Jaya? Nénéng ..... Nénéng ....
kasian hoor .....!” gogodeg sirahna bari tuluy nyokot potrét nyaina anu
salawasna aya dina méja gigireunana, tuluy diteuteup . . . . . ngok dicium
. . . . . pék deui dipencrong . . . . . . tuluy dicium deui .... Kitu baé
polahna manéhna nu kaédanan ku nyi Nénéng, nyaina anu geus hilang.

“Beu ulah kitu juragan!” cék jongosna nu keur diuk di golodog nyarandé kana
tihang “bet kawas lain pameget baé juragan mah.”

“Ja, ya, Jaya, manéh bisa ngomong . . . bangsa manéh henteu aya deui anu
geulis saperti si Nénéng hoor . . . .!” potrét diteundeun deui ku manéhna
kana méja, bari tuluy ngadayagdag nangkeup harigu.

Héh sia badé naon?” tuan Steenhart ngoréjat cengkat deui tina korsina bari
molotot nyampeurkeun ka tukang kebon anu bébéja rék mulang ka imahna,
lantaran anakna gering kacida. “God verrrdomme, juragan tadi sudah bilang
monyét, munding, sia misti kulem di sini, God verrrdomme, ayo pergi sia
mulih!” sarta tuluy manéhna ninggangkeun manéh kana korsi humandeuar.

Teu lila hudang deui, jung nangtung, terus jalan-jalan . . . . . top kana
potrét, ngok dicium . . . . gék diuk deui . . . . péndék beuki lila beuki
luar biasa lalampahan tuan Steenhart anu kaédanan ku nyaina.

Jongosna si Jaya hookeun baé nénjokeun dununganana, teu lemék teu nyarék
sieun jeung risi anu aya, malum manéhna mah geus tabah kumaha adat-adatna
dununganana.

“Jaya . . . . . kumaha sekarang juragan . . . . . .?”

“Akh juragan mah,” cék jongosna bari tungkul, “keur naon maké dimanahan
deui nu geus teu aya mah, bet kawas teu aya deui baé di dunya téh; kapan
éta ogé lain meunang batur, tokh meunang abdi.”

“Ja, ya . . . . . sasauran manéh gampang Jaya.”

“Is, mémang gampang juragan, néangan deui baé masing leuwih ti kitu ogé,
moal enya abdi nepi ka teu bisa meunangkeun, kieu-kieu sotéh abdi téh sésa
buaya juragan.”

“Ja, ya, Jaya, coba juragan kasi landong,” bari murilit-murilitkeun ramona,
“nanti dikasi naik gajih manéh én dapet peresén ti juragan lamun bisa dapet
gantina buat juragan istri manéh.”

“Akh juragan mah réa saur baé, témpoan baé abdi deukeutna saminggu jauhna
dua minggu. Upami abdi teu datang jeung nu . . . . . ,” di dieu si Jaya
ngomongna eureun sakeudeung, “lah péndékna mah entong diampihan deui ngaran
si Jaya téh. Keur naon abdi mimilu jeung juragan ti kikirik nepi ka jadi
anjing, keun pagéto abdi indit.” “Ja, ya, Jaya, isukan ogé saé, sukur ya,
sama juragan dikasi ongkos lima puluh pérak.”
4

“Is, atuh maol tiasa isukan mah juragan goréng poéna, puguh geus meunang
ngitung abdi pagéto.”

“Ya, boléh, hadé . . . . . hadé . . . . .,” bari semu nu atoh ngadéngé
pasanggupanana jongosna, sarta rupana manéhna ayeuna rada cénghar, henteu
mesum teuing. Kirining sora télépon di jero. “Coba leumpang Jaya, ti
juragan Kawasa atawa ti Margaluyu?”

Jongos ngincig ka jero, kek télépon dicekel bari didéngékeun, “Ja, ya . . .
. . euh . . . . ,” pokna semu nu reuwas, “sumuhun dawuh . . . . . aya di
payun . . . . . . , kedah angkat kana télépon . . . .? . . . . unjuk
sumangga,” sok télépon di teundeun deui, tuluy manéhna lumpat ngabéjaan
dununganana disaur kana télépon ku tuan Kawasa.

“Heh,” tuan Steenhart ngarénghap, sarta kalékéd hudang tina korsi, leumpang
kana télépon, “Halo . . . . . ya meneer . . . . . ya! . . . . . o, ‘t is
goed meneer . . . . . Dag meneer . . . . . eensgelijks . . . . .”

“Ja, ya,” cék manéhna gegelendeng, tungkul leumpang lalaunan ka hareup,
bari leungeunna nu katuhu narik buukna nu kusut teu disisiran, semu nu
keuheul . . . . .! “Isukan isuk-isuk béndi pasang, juragan mesti ngaronda
ka afdeeling lima ngawakilan juragan Kawasa.”

“Na badé jengkar ka mana juragan Kawasa téh, juragan?”

“Ka Batawi, maar isukan juga ogé soré sumping deui én sadia tuang Jaya!”

Tuluy jongosna indit ka tukang ngabéjaan koki nyadiakeun dahareun, sarta
henteu lila méja geus pinuh ku rupa-rupa kadaharan, kakara meunang
ngahaneutkeun.

“Parantos sayagi,” cék si Jaya bari dongko.

Hésé pisan tuan Steenhart inditna, top nyokot potrét Nyi Nénéng . . . . .
soloyong asup ka jeuro imah . . . . gék diuk dina korsi nyanghareupan
kadaharan. Potrét anu jalmana geus euweuh dikieuna sok diteundeun
gigireunana.

Saeutik pisan manéhna daharna, ma’lum nu samar rasa, bari ngekewek potrét
nyaina, bari mencrong ngawaskeun jelema balawiri di jalan hareupeun imahna.
Tapi sanajan mata beunta , panon molotot ogé, ari lelembutanana mah keukeuh
cumantél ka Nyi Nénéng baé, si mustika pupujaning ati.

“Néng,” jam disada pukul satengah sabelas, “Jaya!” manéhna ngageroan deui
jongosna, nu keur nurun-nurunkeun pot kembang ka buruan diibunkeun,
“bébérés én sigarét buat manéh baé ya,” bari tuluy nangtung leumpang
rarampéolan ku tina lesuna kurang saré, cara nu satengah mabok, asup ka
kamarna. Blug ninggangkeun manéh kana tempat tidur, nangkuban . . . . .
blak deui nangkarak, bari panon dipeureum-peureumkeun . . . . . . tapi
weléh teu daékeun saré, kerewek guguling digugulung . . . . . .guling
gasahan cara nu hareudang . . . . . . weléh henteu daékeun kénéh reup, nepi
ka bray beurang sakerejep ogé manéhna teu bisa mondok.

Pukul genep isuk-isuk gebrus manéhna mandi, terus dangdan, sarta henteu
sasarapan heula, tuluy baé indit ka kebon tumpak béndi, inget kana
paréntahan dununganana tuan Kawasa.

Datang ka kebon béndi ditunda di jalan ditungguan ku bujangna; terenteng
manéhna ka tengah, gorowok nyarékan awéwé anu metik, pédah rada kendor
digawéna. Kincing deui ka mandor nu kakara datang, bari huntuna cecekotan
cara oray welang keur ngdodoho rék néwak hayam di kolong. Jepluk teu
antaraparah deui sukuna mandor ditajong, héak iteuk howéna diteunggeulkeun,
bari gantawang nyarékan popolotot: “Monyét munding, bajingan, Jawa busuk,”
. . . . . wah jaba ti badan ruksak téh, lebur si mandor dicarékan
disesedek, dinaha-naha anu matak manéhna elat datang.

Kalakuan tuan Steenhart anu sarupa kitu, geus henteu matak kagét deui
pikeun urang kontrakan Ragasirna mah, beunang dusebutkeun kajadian kitu téh
unggal poé, nyarékan atawa neunggeulan, nyiksa jelema anu teu pira
kasalahanana. Mandor henteu bisa ngajawab sakecap-kecap acan, lantaran
ceuli torék mata poék, jeung teu puguh rarasaan, teu puguh téténjoan, urut
ditenggeulan ku iteuk hoé. Teu lila terengteng deui tuan Steenhart maju ka
tengah bari ngulang-ngulang iteukna, gantawang nyarékan nu keur
ngalolongkrang, sapédah teu nyuplak dudukuyna, jeplok tonggongna
diteunggeul.

Éstu waktu harita manéhna teu béda jeung sapi lalakina nu dikerem teu
dibéré nyatu, tuluy dileupaskeun, barangsang murang-maring, datang ka dieu
haok, datang ka ditu haok, ngan nyarékan, tatajong jeung teuteunggeul baé.

Keur mah atuh tabéatna mémang geus kasar, katambah ayeuna kurang saré, teu
pati barang dahar, turug-turug pikiran anu kaédanan. (HANCA)

Kirim email ke