Mangga teraskan Ki, hatur nuhun pisan


________________________________
 Dari: Ki Hasan <[email protected]>
Kepada: Ki Sunda <[email protected]> 
Cc: Baraya Sunda <[email protected]>; Urang Sunda 
<[email protected]> 
Dikirim: Senin, 10 Desember 2012 5:55
Judul: [kisunda] Roman - Siti Rayati (1)
 

  
Siti Rayati (1)
Moh. Sanoesi

Bulan April, poé Saptu, kira-kira pukul lima soré, rabul awéwé lalaki, budak 
kolot ka pasar kontrakan Ragasirna, ngabalanjakeun duitna, duit ladang késangna 
buburuh di éta kontrakan.
 
Beuki ka sareupnakeun beuki jul-jol jelema daratang, sarta ayeuna mah lain 
bujangbujangna atawa kuli-kulina di éta kontrak baé, tapi ogé ti 
kontrakan-kontrakan jeung ti lembur séjén anu deukeut ka kontrakan Ragasirna, 
daratang maruru lalajo wayang golék, anu heuleut saminggu dihaja diayakeun di 
pasar ku kawasana éta kontrakan. Pukul tujuh di pasar raang cempor jeung lampu 
anu daragang. Ting kirining kadéngé sora genta anu dagang és, ting korocowok nu 
dagang céndol jeung bandrék ngumbah pingganna jeung cacangkir anu kotor.

“Mangga ka dieu calik Nyi,“ cék nu dagang encit nawarkeun, “mangga geura 
ningalian sugan baé aya nu kamanah, tah sugan palay paris, atuh ieu jepang bari 
ditunjuk-tunjuk ku éloan.

Nya kitu deui anu séjén teu eureun-eureun tinggarero nalawarkeun daganganana, 
pada hayang payu.

Néng locéng di gedong tuan kawasa di sada pukul satengah dalapan, prung wayang 
ngamimitian.

Henteu lila jebul awéwé opatan kaluar ti gedong, nya rupana mah jajar pasar 
baé, diselop jéngké, samping jonas, baju batis bulao langit. Ngalangkang rénda 
kutangna katara bodas, sarta beubeur épékna ngelemeng katémbong beureum, katojo 
ku sorot lampu listrik ti pabrik.

Ting koloprak kadéngé sora selopna, tingkedepruk sora sampingna, bari pada 
ngeupeul saputangan anu meleber seungit minyak Exora meunang pesen ti van 
Gorkom ti Jogjakarta, diiringkeun ku tuanna pagawé kontrakan Ragasirna. Peuitng 
harita mah beunang disebutkeun méh sakontrak éta kabéh karumpul dina wayang, 
ngan tuan Steenhart sorangan, opziner kebon anu kira-kira saminggu katukang 
nyaina tilar dunya, ngalong baé ditepas imahna ngadayagdag dina korsi panjang, 
nyanghareup ka jalan, bari nangkeup harigu, semu aya nu dipikiran.

“Fani . . . . . Fani,” manéhna nyalukan anjing kakasihna, anu teu lila torojol 
bari ngalétakan suku dununganana.

“Yaaa Fani . . . . .,” omongna bari hudang, diuk ngusapan bulu anjingna, 
“kasian ya Fani . . . . . . juragan istri tida ada ya . . . . . kasian . . . . 
..” kitu baé kira-kira meunang saparapat jam mah tuan Steenhart ngomong jeng 
anjingna, bari ngalimba inget ka nyaina anu maot.

“Jaya!” manéhna nyalukan jongosna, “coba juragan minta bréndi én bawa dus 
sigarét.”
“Bréndi sareng plésna baé juragan?”
“Ya, én bilang sama koki én kebon wengi ini ulah mulih, bisi dateng juragan ti 
kontrakan Margaluyu.”

Henteu lila jol jongos mawa plés bréndi jeung dus sigarét dibakian.
“Manéh calik baé di sini Jaya,” tuan Steenhart nyicikeun bréndi kana gelas, 
“lampu dipareuman baé ya!”

Ma’lum tuan totok anu tacan sabaraha lilana aya di tanah Priyangan, ngomongna 
basa Sunda atawa basa Malayu téh tacan bener, ngan parasaanana dina adat 
istiadat urang Sunda atawa urang Jawa, rupa-rupana di manéhna pangheula-heulana 
nyerep, saperti manéhna geus ngarasa ngeunah disembah atawa dipangdiyukkeun ku 
mandor-mandorna atawa ku kuli-kulina.

Nya kitu deui manéhna tuluy ngambek lamun aya anu ngaliwat ka hareupeunana poho 
teu nyuplak dudukuy atawa teu dongko. Malah urang kontrkan Ragasirna mah, ku 
tina kasar-kasarna jeung teu kaopan éta tuan, nyarebutna ogé “si Batu” baé anu 
maksudna maranéhanana pikiranana, éta tuan gangas teuas saperti batu, steen. Da 
ari geus ngambek téh lain ngan wungkul nyarékan, tapi kudu maké dibarengan ku 
tajong atawa teunggeul.

“Ja .... ya,” manéhna ngomong lalaunan ka jongosna, “pigimana geus anem wengi 
juragan tida mau kulem ..... én éta si Nénéng katénjo baé én ngomongna ogé 
kadéngé sama juragan, “ bari nyokot sigarétna, tapi terus diutahkeun deui. 
“Héh, kenapa sigarét pait Jaya? Nénéng ..... Nénéng .... kasian hoor .....!” 
gogodeg sirahna bari tuluy nyokot potrét nyaina anu salawasna aya dina méja 
gigireunana, tuluy diteuteup . . . . . ngok dicium . . . . . pék deui 
dipencrong . . . . . . tuluy dicium deui .... Kitu baé polahna manéhna nu 
kaédanan ku nyi Nénéng, nyaina anu geus hilang.

“Beu ulah kitu juragan!” cék jongosna nu keur diuk di golodog nyarandé kana 
tihang “bet kawas lain pameget baé juragan mah.”

“Ja, ya, Jaya, manéh bisa ngomong . . . bangsa manéh henteu aya deui anu geulis 
saperti si Nénéng hoor . . . .!” potrét diteundeun deui ku manéhna kana méja, 
bari tuluy ngadayagdag nangkeup harigu.

Héh sia badé naon?” tuan Steenhart ngoréjat cengkat deui tina korsina bari 
molotot nyampeurkeun ka tukang kebon anu bébéja rék mulang ka imahna, lantaran 
anakna gering kacida. “God verrrdomme, juragan tadi sudah bilang monyét, 
munding, sia misti kulem di sini, God verrrdomme, ayo pergi sia mulih!” sarta 
tuluy manéhna ninggangkeun manéh kana korsi humandeuar.

Teu lila hudang deui, jung nangtung, terus jalan-jalan . . . . . top kana 
potrét, ngok dicium . . . . gék diuk deui . . . . péndék beuki lila beuki luar 
biasa lalampahan tuan Steenhart anu kaédanan ku nyaina.

Jongosna si Jaya hookeun baé nénjokeun dununganana, teu lemék teu nyarék sieun 
jeung risi anu aya, malum manéhna mah geus tabah kumaha adat-adatna dununganana.

“Jaya . . . . . kumaha sekarang juragan . . . . . .?”

“Akh juragan mah,” cék jongosna bari tungkul, “keur naon maké dimanahan deui nu 
geus teu aya mah, bet kawas teu aya deui baé di dunya téh; kapan éta ogé lain 
meunang batur, tokh meunang abdi.”

“Ja, ya . . . . . sasauran manéh gampang Jaya.”

“Is, mémang gampang juragan, néangan deui baé masing leuwih ti kitu ogé, moal 
enya abdi nepi ka teu bisa meunangkeun, kieu-kieu sotéh abdi téh sésa buaya 
juragan.”

“Ja, ya, Jaya, coba juragan kasi landong,” bari murilit-murilitkeun ramona, 
“nanti dikasi naik gajih manéh én dapet peresén ti juragan lamun bisa dapet 
gantina buat juragan istri manéh.”

“Akh juragan mah réa saur baé, témpoan baé abdi deukeutna saminggu jauhna dua 
minggu. Upami abdi teu datang jeung nu . . . . . ,” di dieu si Jaya ngomongna 
eureun sakeudeung, “lah péndékna mah entong diampihan deui ngaran si Jaya téh. 
Keur naon abdi mimilu jeung juragan ti kikirik nepi ka jadi anjing, keun pagéto 
abdi indit.” “Ja, ya, Jaya, isukan ogé saé, sukur ya, sama juragan dikasi 
ongkos lima puluh pérak.”
4

“Is, atuh maol tiasa isukan mah juragan goréng poéna, puguh geus meunang 
ngitung abdi pagéto.”

“Ya, boléh, hadé . . . . . hadé . . . . .,” bari semu nu atoh ngadéngé 
pasanggupanana jongosna, sarta rupana manéhna ayeuna rada cénghar, henteu mesum 
teuing. Kirining sora télépon di jero. “Coba leumpang Jaya, ti juragan Kawasa 
atawa ti Margaluyu?”

Jongos ngincig ka jero, kek télépon dicekel bari didéngékeun, “Ja, ya . . . . . 
euh . . . . ,” pokna semu nu reuwas, “sumuhun dawuh . . . . . aya di payun . . 
. . . . , kedah angkat kana télépon . . . .? . . . . unjuk sumangga,” sok 
télépon di teundeun deui, tuluy manéhna lumpat ngabéjaan dununganana disaur 
kana télépon ku tuan Kawasa.

“Heh,” tuan Steenhart ngarénghap, sarta kalékéd hudang tina korsi, leumpang 
kana télépon, “Halo . . . . . ya meneer . . . . . ya! . . . . . o, ‘t is goed 
meneer . . . . . Dag meneer . . . . . eensgelijks . . . . .”

“Ja, ya,” cék manéhna gegelendeng, tungkul leumpang lalaunan ka hareup, bari 
leungeunna nu katuhu narik buukna nu kusut teu disisiran, semu nu keuheul . . . 
. .! “Isukan isuk-isuk béndi pasang, juragan mesti ngaronda ka afdeeling lima 
ngawakilan juragan Kawasa.”

“Na badé jengkar ka mana juragan Kawasa téh, juragan?”

“Ka Batawi, maar isukan juga ogé soré sumping deui én sadia tuang Jaya!”

Tuluy jongosna indit ka tukang ngabéjaan koki nyadiakeun dahareun, sarta henteu 
lila méja geus pinuh ku rupa-rupa kadaharan, kakara meunang ngahaneutkeun.

“Parantos sayagi,” cék si Jaya bari dongko.

Hésé pisan tuan Steenhart inditna, top nyokot potrét Nyi Nénéng . . . . . 
soloyong asup ka jeuro imah . . . . gék diuk dina korsi nyanghareupan 
kadaharan. Potrét anu jalmana geus euweuh dikieuna sok diteundeun gigireunana.

Saeutik pisan manéhna daharna, ma’lum nu samar rasa, bari ngekewek potrét 
nyaina, bari mencrong ngawaskeun jelema balawiri di jalan hareupeun imahna. 
Tapi sanajan mata beunta , panon molotot ogé, ari lelembutanana mah keukeuh 
cumantél ka Nyi Nénéng baé, si mustika pupujaning ati.

“Néng,” jam disada pukul satengah sabelas, “Jaya!” manéhna ngageroan deui 
jongosna, nu keur nurun-nurunkeun pot kembang ka buruan diibunkeun, “bébérés én 
sigarét buat manéh baé ya,” bari tuluy nangtung leumpang rarampéolan ku tina 
lesuna kurang saré, cara nu satengah mabok, asup ka kamarna. Blug ninggangkeun 
manéh kana tempat tidur, nangkuban . . . . . blak deui nangkarak, bari panon 
dipeureum-peureumkeun . . . . . . tapi weléh teu daékeun saré, kerewek guguling 
digugulung . . . . . .guling gasahan cara nu hareudang . . . . . . weléh henteu 
daékeun kénéh reup, nepi ka bray beurang sakerejep ogé manéhna teu bisa mondok.

Pukul genep isuk-isuk gebrus manéhna mandi, terus dangdan, sarta henteu 
sasarapan heula, tuluy baé indit ka kebon tumpak béndi, inget kana paréntahan 
dununganana tuan Kawasa.

Datang ka kebon béndi ditunda di jalan ditungguan ku bujangna; terenteng 
manéhna ka tengah, gorowok nyarékan awéwé anu metik, pédah rada kendor 
digawéna. Kincing deui ka mandor nu kakara datang, bari huntuna cecekotan cara 
oray welang keur ngdodoho rék néwak hayam di kolong. Jepluk teu antaraparah 
deui sukuna mandor ditajong, héak iteuk howéna diteunggeulkeun, bari gantawang 
nyarékan popolotot: “Monyét munding, bajingan, Jawa busuk,” . . . . . wah jaba 
ti badan ruksak téh, lebur si mandor dicarékan disesedek, dinaha-naha anu matak 
manéhna elat datang.

Kalakuan tuan Steenhart anu sarupa kitu, geus henteu matak kagét deui pikeun 
urang kontrakan Ragasirna mah, beunang dusebutkeun kajadian kitu téh unggal 
poé, nyarékan atawa neunggeulan, nyiksa jelema anu teu pira kasalahanana. 
Mandor henteu bisa ngajawab sakecap-kecap acan, lantaran ceuli torék mata poék, 
jeung teu puguh rarasaan, teu puguh téténjoan, urut ditenggeulan ku iteuk hoé. 
Teu lila terengteng deui tuan Steenhart maju ka tengah bari ngulang-ngulang 
iteukna, gantawang nyarékan nu keur ngalolongkrang, sapédah teu nyuplak 
dudukuyna, jeplok tonggongna diteunggeul.

Éstu waktu harita manéhna teu béda jeung sapi lalakina nu dikerem teu dibéré 
nyatu, tuluy dileupaskeun, barangsang murang-maring, datang ka dieu haok, 
datang ka ditu haok, ngan nyarékan, tatajong jeung teuteunggeul baé.

Keur mah atuh tabéatna mémang geus kasar, katambah ayeuna kurang saré, teu pati 
barang dahar, turug-turug pikiran anu kaédanan. (HANCA)


 

Kirim email ke