http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=15304

Magnus Enger <[email protected]> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
           Assignee|[email protected] |[email protected]
                   |ity.org                     |
                 CC|                            |[email protected]

--- Comment #1 from Magnus Enger <[email protected]> ---
Sorry about that! I guess we are talking about strings like "hjemmebibliotek",
"opprettet" and "opprettet_av" from lines like these:

[% IF ( p.hjemmebibliotek ) %]<li><span class="label">hjemmebibliotek:
</span>[% p.hjemmebibliotek | html_entity %]</li>[% END %]
[% IF ( p.opprettet ) %]<li><span class="label">opprettet: </span>[%
p.opprettet | html_entity %]</li>[% END %]
[% IF ( p.opprettet_av ) %]<li><span class="label">opprettet_av: </span>[%
p.opprettet_av | html_entity %]</li>[% END %]

The trouble is, those Norwegian strings just echo the field names that we get
from the Natonal patron database API. (The XML elements have Norwegian names.)
So on the one hand translating those field names does not make a lot of sense,
but on the other hand we need to be able to translate the page as such,
especially when the day comes that someone revives the "nynorsk" translation. 

So... The ideal would be to be able to exclude just those strings from
tranlsation. Since that is not possible, I guess I better translate them into
English and make sure I translate them the right way back again.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.
_______________________________________________
Koha-bugs mailing list
[email protected]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs
website : http://www.koha-community.org/
git : http://git.koha-community.org/
bugs : http://bugs.koha-community.org/

Reply via email to