https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=11285
--- Comment #25 from Katrin Fischer <[email protected]> --- > (In reply to paxed from comment #6) > > "Title" - is this the title of a book? (usually it is) ...or does it mean > > the name of a holiday? (as it is in the holidays calendar) > > There's also a title in the borrowers table -- as in "Mr.", "Mrs.", "Dr." > etc. I don't think that this is likely to cause problems with translation; > the context is entirely different, but it's annoying when you join borrowers > to a query that already has "title" in the select statement, and suddenly > need to qualify that... The problem is, that there is no context in translation. A string like "Title: " could mean all 3 things, but we'd like to translate it differently. This is currently not possible - you can only have one translation for identical strings. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes. You are the assignee for the bug. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
