https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=15395
paxed <[email protected]> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |[email protected] --- Comment #60 from paxed <[email protected]> --- (In reply to Jesse Weaver from comment #57) > Created attachment 70974 [details] [review] > Bug 15395: Example usage of I18N Template::Toolkit plugin > > Moved this patch for example usage to teh end of patch set > and resolved minor conflict while applyin > Signed-off-by: Marc Véron <[email protected]> I'm confused by this example. How does the msgid look like in the po-file? msgid "item" msgid_plural "items" Like that? If so, then that's a bad example, as it's basically the same as concatenating number + "item" The number placeholder should be included in the translatable string, so the msgid looks like this: msgid "one item" msgid_plural "%s items" Because the translator can then actually make it sound natural in their own language - perhaps the language needs an article before the number, or a suffix to the number, both of which would be impossible to do with the original example. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
