https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=21934
--- Comment #4 from Nick Clemens <[email protected]> --- (In reply to Katrin Fischer from comment #2) > Patches like these are problematic, because they make the text mono-lingual > and harder to translate as we will be missing context. Won't the string showup in the PO as a string with a %s? So that the translation can be written in a sensible way, and the user should be aware of changing the text to fit the context? The other side is that we use a lot of jquery to change this and it is easy to miss - I suppose we could simply add a span whenever the word 'Shibboleth' is used if that is preferable? -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
