hi, thanks. So, for now we have to take care of li-build-bg.po file? Regards, -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB André Schnabel <[email protected]> > Hi, > > Am 10.10.2010 11:06, schrieb Hristo Hristov: > > Hi, > > > > I cannot undestand what is the current proccess. I saw that there are > > two po files for translation - one for desktop and one for > > differencies in the LOo . > > Forget the desktop files - we don't need them for now. > > > But I cannot undestand where is the other > > strings. Do we have to send something o r our translation of OOo will > > be imported in the LOo automaticaly? > > Not automatically but developers will take care about this. All > translations you have done for OOo 3.3 will be used for LibreOffice 3.3. > > regards, > > André
-- To unsubscribe, e-mail to [email protected] List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
