All ok Rimas,

Updated

2010/11/26 Rimas Kudelis <[email protected]>:
> Hi all,
>
> sorry for the delay. I've just updated the Pootle files from git. Hopefully
> this didn't drop any existing translations, but in case it did, please raise
> your hand.
>
> This update added one string (My AutoText) to the localization files, which
> means all translations are now incomplete again.
>
> Regards,
> Rimas
>
>
> 2010.11.20 01:20, Andras Timar rašė:
>>
>> 2010.11.14. 22:13 keltezéssel, Andras Timar írta:
>>>
>>> Conclusion: localized mytext.bau files (currently hu and sl) can be
>>> removed from the source, because they are useless. Don't send more
>>> translations via bugzilla. We need to localize this string elsewhere.
>>> I guess we can "intercept" this string in
>>> sw/source/ui/misc/glossary.cxx and replace it to the localized
>>> equivalent (a new "My AutoText" string should be added to
>>> glossary.hrc/src in order we can localize it normally). I don't have
>>> the patch but I'll work on it.
>>
>> The patch has been pushed to libreoffice-3-3 branch, I updated the pot
>> file and all po files (hu, lt, sh, sl, and sr already have translations
>> for "My AutoText"). Please update the files in Pootle.
>>
>> Thanks,
>> Andras
>>
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
> *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
>
>



-- 
Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite
Galician community OOo.org & LibO
http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to