All ok Rimas, Updated
2010/11/26 Rimas Kudelis <[email protected]>: > Hi all, > > sorry for the delay. I've just updated the Pootle files from git. Hopefully > this didn't drop any existing translations, but in case it did, please raise > your hand. > > This update added one string (My AutoText) to the localization files, which > means all translations are now incomplete again. > > Regards, > Rimas > > > 2010.11.20 01:20, Andras Timar rašė: >> >> 2010.11.14. 22:13 keltezéssel, Andras Timar írta: >>> >>> Conclusion: localized mytext.bau files (currently hu and sl) can be >>> removed from the source, because they are useless. Don't send more >>> translations via bugzilla. We need to localize this string elsewhere. >>> I guess we can "intercept" this string in >>> sw/source/ui/misc/glossary.cxx and replace it to the localized >>> equivalent (a new "My AutoText" string should be added to >>> glossary.hrc/src in order we can localize it normally). I don't have >>> the patch but I'll work on it. >> >> The patch has been pushed to libreoffice-3-3 branch, I updated the pot >> file and all po files (hu, lt, sh, sl, and sr already have translations >> for "My AutoText"). Please update the files in Pootle. >> >> Thanks, >> Andras >> > > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ > *** All posts to this list are publicly archived for eternity *** > > -- Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite Galician community OOo.org & LibO http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
