I Martin and all The strings non translated in UI are, all of them, translated in Pootle. So, isn't a problem about Pootle hiding the view for the translator; but as you say, if for slovenian there is no problem, then I think the problem is before the compiling process, perhaps in export from Pootle, at least for some languages as galician.
In spanish this not happen. For me, it's a blocker. We will have at least a RC4, isn't? 2013/2/4 Martin Srebotnjak <[email protected]> > I do not have that problem with Slovenian, but I am using my own > translation system, not Pootle. > > With so many recent reports of strings in Pootle not showing up to > translators during translation process should be a warning - this is > something that needs to be addressed IMHO. > > Lp, m. > > 2013/2/4 Anton Meixome <[email protected]>: > > Hi, > > > > I have tested the UI from v 4.0 (RC3) on Ubuntu and Windows I am noticed > > about some lost in translation, here and there. Perhaps 7 ou 8 strings. > > > > I suspect that It's common for all languages. I have checked galician > > interface. I think that the exportación process from Pootle is the > problem > > > > For example in Standar bar, the unlocalizated opción is with *mark > > > > File > > *Exit LibreOffice > > View > > Zoom > > *Page Width > > Insert > > Header > > *Default Style > > Footer > > *Default Style > > > > *Floating Frame > > > > > > ---- > > LibreOffice Options > > > > LibreOffice Writer > > General > > Count words > > *Additional separators > > > > Format > > > > > > > > Aside, for the windows instalator in the case of minoritary languages > (i.e, > > with an another language for windows) is non well precise, as require a > > relative deep knowlegde for a suitable instalation (first in instalation, > > second in LibO). > > > > Can we accurate these process? > > > > > > > > > > -- > > Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination > > Galician community LibO & AOO > > > > -- > > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > > > -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO & AOO -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO & AOO -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
