Uhm,..
Well the point I'm trying to make is that the installer is completely
localised. So unless I've done the install many times in another language
which characters I can read, I don't even know there is a custom install
as the language that says custom install is unreadable to me. I guess that
goes for any expat around the world that ends up at the wrong desktop
environment and probably the odd 10% of all world population that can
consider themselves immigrants.
If you've ever tried to force a windows version into localisation to your
taste you might know that it's not all that straightforward. Downloading a
180MB language pack file over a shaky connection that drops packages like
dandruff from a stressed head and then finding out that the person
responsible for installing your windows version downloaded it from the
local chopstick shop. Telling your boss that you'd like a genuine version
instead of following the lead of 70% of his peers is not going to make
sense to them. I guess that people in this forum are a bit unaware of the
troubles one may run into when trying to install stuff in a developing
nation with a low morality when it comes to IP theft.
Oh,.. sure,.. I could plug some Linux distro on it and all my trouble
would be over. However, that would exclude me from communicatng with my
collegues that run all those nifty malware tools like QQ (some IM) and the
like. Nor do Linux distro's support Chinese all that well for those that
cannot read Chinese. It exists, but alas,.. the info is all in Chinese and
not all of it is in HTML format that I might run through Google Chrome to
translate it. So Vistualize your win7 environment will set some things
straight at least, but NOT localisation settings. I'm a system engineer
for all sake and haven't bothered any more to try set the date display to
english. Just can't find it and I guess it may have been removed by the
guys that created this otherwise fairly decent win7 rip.
Now, total locaisation may sound like a smart and elegant thing to do, but
maybe a default language option button/switch for all those poor buggers
like me in a non-localised internationally dominant trade language such as
English might be a really good idea. I installed the English version
allright, but I have no idea what the options where and just guessing
right about the common conventions used in button locations made me get
there. I would however be nice to keep the guesswork out of the equation
and actually get to understand what you are installing where and why
instead.
And yeah,.. calling your local support engineer to do the install for you?
Muahahaha,.. he's got to ask his boss,.. boss,.. boss,... etc... Who
doesn't understand the issue of wanting to use a ui you can actually
understand,.. and you get no after some months. All for the sake of a
friggin installer being uber localised. So tell me... What did I actually
agree to? I get these scary visions of becoming a human centiOffice
appendix all the sudden. Did I install some Java Runtime as well at
default? Oh, cripes...
Come on people,.. if this is the UI/UX department, this issue is right at
it's place as this is UI/UX at it's purest. The installer UX sucks because
the UI is monomanic. There should always be more than one road going to
Rome as Rome is a cosmopolitan place. Sure,.. do as the Romans do,.. but
you can swear in your native barbaric language at least.
Cheers,
Jelle
P.S.
I speak and read 4 languages fluently, know a bit of 10 others, but the
43.000 chars of simplified Chinese are beyond me for the coming 6 years or
so.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted