Hi all,
in general, I like Pootle web app very much, but I found some annoying issues when translating new
strings for 4.2.
First of all, some of new strings were translated automatically - which should not happen at all -
and part of these translations was of course wrong (e.g. noun instead of adjective when the original
is identical etc.). The strings can be noticed and fixed if they are in a dialog being translated
completely, but this is totally unexpected. I suspect this happened also for previous versions and
it might be related to the strange changes of strings reported by the Polish team.
The second issue was already mentioned by Andras: there is a huge amount of strings in help where
only meaningless (in terms of translation) identifiers were changed. I can accept this, but there is
still a problem that I get no suggestions for them (in previous versions, old translations were
suggested and it would speeded up translation a lot).
Any help, especially how to show suggestions again, would be very appreciated.
Regards,
Stanislav
--
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted