Le 27/11/2013 19:59, Christian Lohmaier a écrit :
> Hi Thomas, *,
> 
> On Wed, Nov 27, 2013 at 7:07 PM, Thomas Hackert <[email protected]> wrote:
>> Hello Christian, *,
>> On Mittwoch, 27. November 2013 18:02 Christian Lohmaier wrote:
>>> On Mon, Nov 25, 2013 at 6:10 PM, Christian Lohmaier
>>> <[email protected]> wrote:
>>>> On Sun, Nov 24, 2013 at 4:23 PM, Stanislav Horáček
>>>> <[email protected]> wrote:
>> <snip>
>>
>>> :-))) - here's the hacky script that is now run. It should save
>>> :you
>>> about 12000 words.
>>
>> Wow :)
>>
>> <big snip>
>>>> /tmp/cloph-fix-helpids.$language.tmp");
>>
>> Would it not be better to use some mechanism to ask, which user is
>> using this script ;?
> 
> well, as it is only used to update the files on the pootle server/not
> meant to be run by translators, I don't care about that - just want a
> name that is not used by something else :-))
> 
>> <snip>
>>> foreach my $file (@files) {
>>> print "Datei: $file\n";
>>
>> "G" ... The whole text in English, and than "Datei" ;?
> 
> Yeah :-)
> 
>> Thanks you for your work (though I have to nag a bit ... ;) ) :)
>> I hope, I will have time to test your scripts on my system the next
>> days ... ;)
> 
> See above - there should be no need for you to run the scripts - they
> are run on the pootle server. German has the luck of being further up
> in the alphabet (well, at least "de" is :-), so you should already see
> progress there.
> 
> ciao
> Christian
> 
> PS: fixed part of the script, otherwise it would miss hits when the
> pattern shifts because of matches in commented out parts
> 
>                 while(<GREP>) {
>                         if (/^msgid/) {
>                                 s/$old/$new/;
>                                 $orig = $_;
>                                 $_ = <GREP>;
>                                 last unless $_;
>                                 if (/^msgstr/) {
>                                         s/$old/$new/;
>                                         $translations{$orig} = $_;
>                                 } elsif (/^msgid/) {
>                                         redo;
>                                 } else {
>                                         # either there is no
> translation or it matches a commented-out entry
>                                         print "$language - translation
> doesn't start with msgstr! ($_)";
>                                 }
>                         }
>                 }
>                 close GREP;
> 
> Also forgot about ca-valencia (formerly ca_XV) that is not caught by
> the script because the rename - but thankfully noticed myself :-)

So, for those translating off line should we wait that you've run the
script to download are files and avoid to work off line in the mean time?

Cheers
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to